Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Die Gegenwart erfolgreich fortschreiben, beherrschen nur wahre Enthusiasten.
English translation:
Only with genuine enthusiasm can today’s momentum be successfully maintained in the future
Added to glossary by
Julia Burgess
Jan 4, 2018 15:33
6 yrs ago
6 viewers *
German term
Die Gegenwart erfolgreich fortschreiben, beherrschen nur wahre Enthusiasten.
German to English
Bus/Financial
Idioms / Maxims / Sayings
Hi all,
I'd like to know if this is an established maxim/proverb (I've not found any support for this), and any good suggestions for its translation. Should "fortschreiben" be understood here as perpetuating the present, or rather updating it??
Context: Document relating to an automotive supply company's annual report (which contains much more than just facts and figures) and which, this year, bears the slogan "Zukunft vorausdenken". This particular text simply lists various phrases relating to future possibilities and having the courage to take chances, apparently in support of the slogan.
German (Germany) to English (US)
TIA for your valuable support (and Happy New Year!)
I'd like to know if this is an established maxim/proverb (I've not found any support for this), and any good suggestions for its translation. Should "fortschreiben" be understood here as perpetuating the present, or rather updating it??
Context: Document relating to an automotive supply company's annual report (which contains much more than just facts and figures) and which, this year, bears the slogan "Zukunft vorausdenken". This particular text simply lists various phrases relating to future possibilities and having the courage to take chances, apparently in support of the slogan.
German (Germany) to English (US)
TIA for your valuable support (and Happy New Year!)
Proposed translations
(English)
Change log
Jan 4, 2018 19:13: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial"
Proposed translations
+3
56 mins
Selected
It takes true dedication to maintain the momentum of success
Die Gegenwart erfolgreich fortschreiben
This implies that the company is already successful and intends to carry on that way (to maintain momentum)
... beherrschen nur wahre Enthusiasten.
Enthusiasmus (here) = dedication
And for your slogan:
Zukunft vorausdenken = Thinking ahead
--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2018-01-04 16:31:47 GMT)
--------------------------------------------------
Ah, just seen 'true dedication' from Michael. It wasn't there when I started to answer.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-01-04 17:45:31 GMT)
--------------------------------------------------
"Context: Document relating to an automotive supply company..."
It takes real commitment to keep the wheels of success turning
http://www.mactransco.co.za/index.php?et-transport-logistics...
This implies that the company is already successful and intends to carry on that way (to maintain momentum)
... beherrschen nur wahre Enthusiasten.
Enthusiasmus (here) = dedication
And for your slogan:
Zukunft vorausdenken = Thinking ahead
--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2018-01-04 16:31:47 GMT)
--------------------------------------------------
Ah, just seen 'true dedication' from Michael. It wasn't there when I started to answer.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-01-04 17:45:31 GMT)
--------------------------------------------------
"Context: Document relating to an automotive supply company..."
It takes real commitment to keep the wheels of success turning
http://www.mactransco.co.za/index.php?et-transport-logistics...
Note from asker:
Thanks for this, Lancashireman. I like the inclusion of "momentum" - it seems right that the translation should convey that there is something positive about the present situation that one would want to continue into the future. |
Peer comment(s):
agree |
Steffen Walter
: ... with your second suggestion 'It takes real commitment to ...' because it ties in nicely with the automotive theme.
2 hrs
|
agree |
Armorel Young
: Very nice.
3 hrs
|
agree |
Wendy Streitparth
: Another good suggestion of yours!
1 day 31 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks go to all contributors, but especially Lancashireman's suggestions and Ramey's thoughts in the discussion box. My solution: Only with genuine enthusiasm can today’s momentum be successfully maintained in the future."
30 mins
We have a passion for prediction
Or "We have a passion for making predictions".
The German is way too long and clunky by English standards.
"Die Gegenwart fortschreiben" basically means the same as "Die Zukunft vorausdenken". It's about looking at the present and extrapolating it into the future.
https://dict.leo.org/englisch-deutsch/fortschreiben
I think "enthusiasts" is too weak a word in English. "(People with) passion" has more impact.
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2018-01-04 16:06:45 GMT)
--------------------------------------------------
"People with a passion for prediction" would be another option.
The German is way too long and clunky by English standards.
"Die Gegenwart fortschreiben" basically means the same as "Die Zukunft vorausdenken". It's about looking at the present and extrapolating it into the future.
https://dict.leo.org/englisch-deutsch/fortschreiben
I think "enthusiasts" is too weak a word in English. "(People with) passion" has more impact.
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2018-01-04 16:06:45 GMT)
--------------------------------------------------
"People with a passion for prediction" would be another option.
23 mins
Only true aficionados/devotion/passion/commitment can successfully update the now/moment.
It may be more effective to use a noun instead of trying to personify devotion (devotees) passion (the passionate) commitment (the committed :-)!)
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2018-01-04 16:07:43 GMT)
--------------------------------------------------
Only true...have the power to update the now.
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2018-01-04 16:07:43 GMT)
--------------------------------------------------
Only true...have the power to update the now.
48 mins
Pulling the present into the future. Only those with true dedication can pull it off
Perpetuate is wrong here as this has to be forward-looking and suggest a willingness to take risks. Enthusiast may sound amateurish to American ears in this context.
Discussion
https://www.duden.de/rechtschreibung/fortschreiben
DWDS on fortschreiben:
https://www.dwds.de/wb/fortschreiben
This word is even part of the well-respected Grimms Wörterbuch:
http://woerterbuchnetz.de/cgi-bin/WBNetz/wbgui_py?sigle=DWB&...
Literally, it means "durch Schreiben fortführen"; a more figurative meaning is "die Erfolgsgeschichte fortschreiben," as in "das Unternehmen erfolgreich weiterführen"--see below.
Wiki has the best description of the lot:
"eine Entwicklung in der gleichen Weise fortsetzen, aufrechterhalten, unverändert lassen"
https://de.wiktionary.org/wiki/fortschreiben
THIS is what they mean; I only quoted the second sense of the word because the first one as in extrapolate or predict doesn't really apply here, but that should've been clear from the context Julia provided. Never mind that the use of those words could turn awkward very quickly, e.g., if business grew by only 90% instead of 120%, you could be branded a fool despite leading a more than successful enterprise.
As for the rest: The author used an ellipsis (and omitted "das" after the comma). "Voll echter" is colloquial.
Best
fortschreiten - intransitive verb
https://www.duden.de/rechtschreibung/fortschreiten
'Die Gegenwart' is the grammatical object of the verb, hence no typo here.
I thought you had clearly provided enough context, but considering suggestions such as extrapolate and predict, I am no longer sure what to think. You did say "more than just facts and figures" + "future possibilities" + "courage to take chances".
To answer your question: "if this is an established maxim/proverb"
Not exactly, but there's a similar set phrase ([Unternehmens-]Geschichte fortschreiben):
http://forscher.de/die-erfolgsgeschichte-fortschreiben-warum...
https://www.pkf-egermann.de/Success-Stories/Success-Stories/...
The gist of it:
"If you truly believe in your capabilities/in what you are doing, you can be just as successful tomorrow [as you are today]."
Similarly:
"When you truly believe in what you are doing, it shows. And it pays. Winners in life are those who are excited about where they’re going."
https://wisdom.ninja/truly-believe-in-what-you-are-doing/
Cf item 3, "Having grit": https://www.inc.com/laura-garnett/7-science-based-habits-tha...
Best
Only true enthusiasm/eagerness/zeal for the present moment can successfully merge into the future.
Perhaps time for a correction downwards on the passion scale?
My immediate thought (I am an economist by training): fortschreiben = to extrapolate
They might want to say that they are successful now and they want to be as successful in future. I like the English word "passion" in this context.
Any good?
Thanks for everyone's thoughts so far - much appreciated :)