Kostgeberei

English translation: eatery

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Kostgeberei
English translation:eatery
Entered by: Ilka Nahmmacher

13:00 Feb 13, 2011
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Cooking / Culinary
German term or phrase: Kostgeberei
Das ist vielleicht ein Schweizerischer Begriff. Es ist irgend eine Art gastronomischer Betrieb.

"Seit bald 120 Jahren führt die Familie in Bern einen Verpflegungsbetrieb – zuerst eine einfache Kostgeberei und Chüechliwirtschaft an verschiedenen Standorten in den Gassen der Berner Altstadt."
Ilka Nahmmacher
Germany
Local time: 20:07
eatery
Explanation:
A more informal term like this, meaning eating house, eating place, might be more appropriate in this context.
Selected response from:

Nicole Schnell
United States
Local time: 11:07
Grading comment
Thanks, I used this.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3eatery
Nicole Schnell
3canteen
lindaellen (X)
1restaurant
Wendy Streitparth
Summary of reference entries provided
according to the grosse Duden
Jonathan MacKerron
Info
adamgajlewicz

Discussion entries: 1





  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
restaurant


Explanation:
in the sense of Gaststätte

Wendy Streitparth
Germany
Local time: 20:07
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 30

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  writeaway: how does that fit the context: "einfache Kostgeberei und Chüechliwirtschaft an verschiedenen Standorten in den Gassen der Berner Altstadt."
11 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
eatery


Explanation:
A more informal term like this, meaning eating house, eating place, might be more appropriate in this context.

Nicole Schnell
United States
Local time: 11:07
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks, I used this.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  writeaway: imo it's snacks or something like that. it's not a place, oder? einfache Kostgeberei und Chüechliwirtschaft an verschiedenen Standorten in den Gassen der Berner Altstadt. maybe a stand /stands with snacks and cakes
21 mins

agree  784512 (X): I think this term is quite general and therefore applicable, regardless. It has the same "feel" as the German, too.
2 hrs

agree  Susanne Rindlisbacher: writeaway: Es waren nicht verschiedene Standorte zur gleichen Zeit. Die Firma war nacheinander an verschiedenen Standorten tätig, bis sie an den heutigen Standort zog.
2 hrs

agree  Horst Huber (X): Tells the reader what to expect.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
canteen


Explanation:
The website explains the term in German, unfortunately without an Eng. translation. Canteen is a possibility. "an verschiedenen Standorten.." probably means that they had to move frequently, not necessarily that it was a temporary setup.


    Reference: http://www.kostgeberei.ch/pages/geschichte.htm
lindaellen (X)
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


4 hrs
Reference: according to the grosse Duden

Reference information:
Kostgeber, der (veraltend): jmd., der [einen] Kostgänger versorgt.

And Muret-Sanders "Kostgänger m; altm. = boarder, lodger"

so perhaps a pension that serves food??

Jonathan MacKerron
Native speaker of: English
PRO pts in category: 68
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
Reference: Info

Reference information:
Der Name „Kostgeberei“ kommt von „Kost geben“. In früheren Zeiten, als Grossfirmen und deren Kantinen noch selten waren, gab es viele Hausfrauen, die Kostgänger verpflegten. Angestellte oder Arbeiter kamen so in einer guten Stube zu einem warmen Mittagessen und einer Erholungspause.

Als Verena Krieger, Fachfrau für Vollwerternährung und Kochbuchautorin, 1995 die Kostgeberei gründete, stand dieser Grundgedanke im Mittelpunkt. Wir führen die Tradition weiter und servieren den heutigen Verhältnissen angepasst ein gutes Essen aus biologischen Zutaten in hellen, freundlichen Räumen.

Die Zeiten haben sich geändert, Essen ist zu einem individuellen Bestandteil unseres Lebens geworden. So öffnen wir nach Absprache auch am Abend oder am Wochenende – für Firmenanlässe, Familienanlässe, GV`s und was der Gelegenheiten mehr sein können.

Die Ziele der Kostgeberei - Einschlagen eines neuen, aber eigentlich traditionellen Weges:

Der Geschmack und die Freude an der Vielfalt stehen im Mittelpunkt.
Wir arbeiten mit alten Sorten (Gemüse, Getreide, Obst)
Wir verwenden Produkte aus biologischem Anbau und aus regionaler Produktion, mit kurzen Transportwegen. Dies liegt uns besonders beim Fleisch am Herzen, gilt aber auch für alle anderen Produkte.
Wir wollen ein Vertrauensverhältnis zu unseren LieferantInnen haben, in der Region verankert sein und aktiv zur lokalen Wertschöpfung beitragen.


    Reference: http://www.kostgeberei.ch/pages/geschichte.htm
adamgajlewicz
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search