Aug 31, 2010 16:00
13 yrs ago
français term

cocoon

français vers russe Autre Tourisme et voyages hôtels
Какие-то сооружения на территории отеля, который позиционирует себя как очень заботящийся об окружающей среде:

"27 cocoons (40m²) avec douche extérieure et terrasse privative de 20m²"
Proposed translations (russe)
3 +2 уютные коттеджи

Proposed translations

+2
21 minutes
Selected

уютные коттеджи

.

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2010-08-31 16:32:50 GMT)
--------------------------------------------------

Под "коконом" часто подразумевают "уютное гнездышко".

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2010-08-31 16:49:09 GMT)
--------------------------------------------------

Я вот тоже сейчас проверяла, не ошиблась ли с коттеджами. Теперь мне кажется, что Дорин прав: лучше написать "номера". Как я понимаю речь идет о HOTEL SEZZ St Tropez. Вот что пишут на сайте резервирования отелей http://www.booking.com/hotel/fr/sezz-saint-tropez.fr.html?ai...
Le Sezz Saint-Tropez dispose de chambres de luxe spacieuses comprenant une télévision à écran plat, la climatisation et un accès Wi-Fi gratuit.

На сайте самого отеля (http://www.hotelsezz-sainttropez.com/fr/galerie-photos.php) видны, г.о., одноэтажные строения, поэтому я и предложила изначально "коттеджи". Но, наверно, осторожнее будет сказать "номера".
Note from asker:
Спасибо, Елена и Дорин! Действительно, речь идёт об этом отеле, но на фото не очень видно, что же это за коконы такие.
Peer comment(s):

agree Dorin Culea : опередила Елена, но ваш перевод лучше, я думал предложить просто "номер" в смысле комнаты
19 minutes
Спасибо, Дорин! А я думаю, что Вы правы насчет "номеров".
agree yanadeni (X)
1 heure
Спасибо, Яна!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо за помощь!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search