soudure atraumatique

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:soudure atraumatique
Portuguese translation:ponta atraumática
Entered by: Maria Teresa Borges de Almeida

15:19 Feb 10, 2012
This question was closed without grading. Reason: Other

French to Portuguese translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / Dispositif médical (système de spirale)
French term or phrase: soudure atraumatique
Trata-se de uma ficha técnica de um dispositivo médico (sistema de coils/espiras). As poucas ocorrências da expressão na Net referem-se ao registo de patente de um dispositivo semelhante, onde é traduzida em inglês por "atraumatic weld" e em alemão por "atraumatische Schweißung". Sugestões? Obrigada, desde já!

Toutes les spirales sont "résistantes à l’étirement" (SR) grâce à un filament en Nitinol pré-monté à l’intèrieur de celle-ci. Soudure atraumatique distale en alliage or/étain. Partie proximale en titane (verrouillage sur le dispositif distal de détachement).
Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 04:30


Summary of answers provided
4 +1sutura atraumática
Dominique Fourcroy
4soldadura/solda atraumática
Artur Jorge Martins
3união atraumática
Bruno Fonseca


Discussion entries: 1





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
união atraumática


Explanation:
http://www.karlstorz.de/cps/rde/xchg/SID-EB6419BB-EA6935AE/k...

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2012-02-10 15:34:03 GMT)
--------------------------------------------------

Frase seguinte ao primeiro parágrafo

Bruno Fonseca
Ireland
Local time: 04:30
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sutura atraumática


Explanation:
Dispositivo de uso cirúrgico descartável para sutura atraumática e método cirúrgico de sutura atraumática por utilização do dispositivo

Dominique Fourcroy
Local time: 04:30
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
Notes to answerer
Asker: Obrigada, Dominique, mas não pode ser sutura. Suponho que haja erro no texto em francês (julgo tratar-se de tradução), mas trata-se de uma peça do dispositivo...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ines Matos: http://www.patentesonline.com.br/dispositivo-de-uso-cirurgic...
25 mins
  -> Obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
soldadura/solda atraumática


Explanation:
Sugestão.

Artur Jorge Martins
Portugal
Local time: 04:30
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Notes to answerer
Asker: Olá, Artur! Tudo bem? Essa seria a tradução literal, mas não a consigo encontrar em sítio nenhum, por isso mesmo fiz pergunta. Obrigada, de qualquer maneira...

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search