Glossary entry

French term or phrase:

soudure atraumatique

Portuguese translation:

ponta atraumática

Added to glossary by Maria Teresa Borges de Almeida
This question was closed without grading. Reason: Other
Feb 10, 2012 15:19
12 yrs ago
French term

soudure atraumatique

French to Portuguese Medical Medical: Instruments Dispositif médical (système de spirale)
Trata-se de uma ficha técnica de um dispositivo médico (sistema de coils/espiras). As poucas ocorrências da expressão na Net referem-se ao registo de patente de um dispositivo semelhante, onde é traduzida em inglês por "atraumatic weld" e em alemão por "atraumatische Schweißung". Sugestões? Obrigada, desde já!

Toutes les spirales sont "résistantes à l’étirement" (SR) grâce à un filament en Nitinol pré-monté à l’intèrieur de celle-ci. Soudure atraumatique distale en alliage or/étain. Partie proximale en titane (verrouillage sur le dispositif distal de détachement).
Change log

Feb 17, 2012 18:44: Maria Teresa Borges de Almeida Created KOG entry

Discussion

Maria Teresa Borges de Almeida (asker) Feb 10, 2012:
Por aquilo que pesquisei na Net e depois de consultar uma médica, julgo tratar-se de uma ponta de concepção atraumática que é soldada ao cabo de deposição do dispositivo. Vou pôr o problema ao cliente e logo que tenha uma resposta aqui voltarei... Obrigada a todos e bom fim de semana!

Proposed translations

13 mins

união atraumática

http://www.karlstorz.de/cps/rde/xchg/SID-EB6419BB-EA6935AE/k...

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2012-02-10 15:34:03 GMT)
--------------------------------------------------

Frase seguinte ao primeiro parágrafo
Something went wrong...
+1
1 hr

sutura atraumática

Dispositivo de uso cirúrgico descartável para sutura atraumática e método cirúrgico de sutura atraumática por utilização do dispositivo
Note from asker:
Obrigada, Dominique, mas não pode ser sutura. Suponho que haja erro no texto em francês (julgo tratar-se de tradução), mas trata-se de uma peça do dispositivo...
Something went wrong...
4 hrs

soldadura/solda atraumática

Sugestão.
Note from asker:
Olá, Artur! Tudo bem? Essa seria a tradução literal, mas não a consigo encontrar em sítio nenhum, por isso mesmo fiz pergunta. Obrigada, de qualquer maneira...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search