Jun 14, 2012 16:56
11 yrs ago
3 viewers *
French term
administrateur
French to German
Bus/Financial
Law (general)
Handelsregisterauszug
Hallo,
analog zu "conseil d'administration" zögere ich mit der korrekten Übersetzung des oben genannten Wortes (wiederum in Bezug auf die Vereinfachte Aktiengesellschaft). Mitglied des Verwaltungsrats oder Vorstandsmitglied? Beide Übersetzungen werden in unterschiedlichen Quellen vorgeschlagen.
Danke für Euere Kommentare!
analog zu "conseil d'administration" zögere ich mit der korrekten Übersetzung des oben genannten Wortes (wiederum in Bezug auf die Vereinfachte Aktiengesellschaft). Mitglied des Verwaltungsrats oder Vorstandsmitglied? Beide Übersetzungen werden in unterschiedlichen Quellen vorgeschlagen.
Danke für Euere Kommentare!
Proposed translations
(German)
4 +5 | Verwaltungsrat(smitglied) | Artur Heinrich |
Change log
Jun 16, 2012 12:13: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Business/Commerce (general)" to "Law (general)"
Proposed translations
+5
7 mins
Selected
Verwaltungsrat(smitglied)
...
Peer comment(s):
agree |
Renate Radziwill-Rall
: ja
40 mins
|
Herzlichen Dank !
|
|
agree |
Olaf Reibedanz
44 mins
|
Herzlichen Dank !
|
|
agree |
GiselaVigy
2 hrs
|
Herzlichen Dank !
|
|
agree |
Ruth Wöhlk
3 hrs
|
Herzlichen Dank !
|
|
agree |
Gabi François
3 days 38 mins
|
Herzlichen Dank !
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Discussion
Verwaltungsrat - Schweizer Recht
Vorstand - deutsches und österreichisches Recht
Ist das "Bandwurmwort" Verwaltungsratsmitglied erlaubt? Besser als "Mitglied des Verwaltungsrats"?