Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
nettoyage en circuits
German translation:
Kreislaufreinigung
Added to glossary by
Jutta Deichselberger
Sep 8, 2012 18:05
11 yrs ago
French term
nettoyage en circuits
French to German
Tech/Engineering
Chemistry; Chem Sci/Eng
Reinigungsmittel
Tensidzusatz für Säurelösungen
ANWENDUNGSBEREICH
. Nettoyage pour les industries d'aliments et de boissons
. Nettoyage en circuits avec des souillures de type organique et minéral
. Nettoyage en circuits en présence d'eau très dure
...und das ist auch schon der ganze magere Kontext...:-(
Ist das wohl eine
Reinigung im Kreislauf bei Verunreinigungen organischer und mineralischer Art
oder eine
Kreislaufreinigung...
???
Danke im Voraus!
ANWENDUNGSBEREICH
. Nettoyage pour les industries d'aliments et de boissons
. Nettoyage en circuits avec des souillures de type organique et minéral
. Nettoyage en circuits en présence d'eau très dure
...und das ist auch schon der ganze magere Kontext...:-(
Ist das wohl eine
Reinigung im Kreislauf bei Verunreinigungen organischer und mineralischer Art
oder eine
Kreislaufreinigung...
???
Danke im Voraus!
Proposed translations
(German)
3 | Kreislaufreinigung | Roy vd Heijden |
3 | Umlaufreinigung | Expertlang |
Proposed translations
1 day 17 hrs
Selected
Kreislaufreinigung
Cf. réf.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke!"
15 hrs
Umlaufreinigung
vielleicht eine Alternative
Reference comments
35 mins
Reference:
nettoyage en circuit / Kreislaufreinigung
Cf. :
« Halapur SPA
Détergent ultra-puissant non moussant avec chlore actif.
Pour le nettoyage en circuit fermé des cuves de brassage, citernes de fermentation et de garde, canalisations, tuyaux, installations de remplissage, etc.
[...] »
« Pasteurreiniger 442
Détergent fortement alcalin non moussant.
Pour nettoyage en circuit fermé des cuves de brassage, citernes de fermentation et de garde, canalisations, tuyaux, installations de remplissage, etc.
[...] »
(http://www.halagchemie.ch/fr/offre/test - voir PDF : « Brasseries »)
“Halapur SPA
Hochwirksamer, schaumfreier Reiniger mit Aktivchlor.
Geeignet für die Kreislaufreinigung über Sudhaus, Tanks, Leitungen, Schläuche, Abfüllanlagen, etc.
[...]”
“Pasteurreiniger 442
Für die CIP- und Kreislaufreinigung über Sudhaus, Tanks, Leitungen, Schläuche, Filter, Abfüllanlagen, etc.
[...]”
(http://www.halagchemie.ch/de/angebot/sortiment - sehe PDF “Brauerei”)
« Halapur SPA
Détergent ultra-puissant non moussant avec chlore actif.
Pour le nettoyage en circuit fermé des cuves de brassage, citernes de fermentation et de garde, canalisations, tuyaux, installations de remplissage, etc.
[...] »
« Pasteurreiniger 442
Détergent fortement alcalin non moussant.
Pour nettoyage en circuit fermé des cuves de brassage, citernes de fermentation et de garde, canalisations, tuyaux, installations de remplissage, etc.
[...] »
(http://www.halagchemie.ch/fr/offre/test - voir PDF : « Brasseries »)
“Halapur SPA
Hochwirksamer, schaumfreier Reiniger mit Aktivchlor.
Geeignet für die Kreislaufreinigung über Sudhaus, Tanks, Leitungen, Schläuche, Abfüllanlagen, etc.
[...]”
“Pasteurreiniger 442
Für die CIP- und Kreislaufreinigung über Sudhaus, Tanks, Leitungen, Schläuche, Filter, Abfüllanlagen, etc.
[...]”
(http://www.halagchemie.ch/de/angebot/sortiment - sehe PDF “Brauerei”)
Note from asker:
Magst du das bitte als Antwort eingeben, Roy?! |
Ich habe mich für Kreislaufreinigung entschieden und würde dir gerne die Punkte geben. Gib's doch bitte als Antwort ein!! |
Discussion
Danke Euch beiden!!
Je traduirais "Kreislaufreinigung" par "nettoyage en circuit".