This question was closed without grading. Reason: Other
Sep 13, 2016 08:29
7 yrs ago
1 viewer *
French term
accueil physique
French to German
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
HR-Auszug
Es geht nach wie vor um den HR-Auszug aus Luxemburg und den Gesellschaftszweck:
"La Société peut fournir, directement ou par l'intermédiaire de l'ensemble de ses filiales, des services de gestion externalisée pour ses clients **dans un mode impliquant l'accueil physique du demandeur**"
Soll das heißen, dass der Antragsteller dieser Services persönlich vorstellig werden muss? Vielen dank für Eure Hilfe!!
"La Société peut fournir, directement ou par l'intermédiaire de l'ensemble de ses filiales, des services de gestion externalisée pour ses clients **dans un mode impliquant l'accueil physique du demandeur**"
Soll das heißen, dass der Antragsteller dieser Services persönlich vorstellig werden muss? Vielen dank für Eure Hilfe!!
Discussion
Oui, "accueil physique" opposé à "accueil téléphonique" ou par lettre ou par internet. Le client peut se présenter en chair et en os aux bureaux de la société.
____________
PS: pour la société, ça implique une structure d'accueil (un local) répondant aux normes de sécurité (protection incendie, p. ex.), un personnel, une assurance, etc.