GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:58 Feb 28, 2012 |
French to English translations [PRO] Other / Watchmaking | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Emiliano Pantoja Spain Local time: 14:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | star crystal |
| ||
4 | diamond cut (brilliant cut) crystal |
|
star crystal Explanation: http://www.thejewelleryeditor.com/2011/07/couture-special-ch... -------------------------------------------------- Note added at 23 minutos (2012-02-28 11:21:54 GMT) -------------------------------------------------- Sarah, to translate "cristal étoilé lumière" I would use: Lumière star crystal (or "gliterring star crystal") but I prefer to keep "lumière" |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
diamond cut (brilliant cut) crystal Explanation: The French description makes me think of a sparkling piece of crystal set in polished steel. Do you have an image of what is being described? That might help. Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Brilliant_%28diamond_cut%29 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.