GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:03 Oct 22, 2008 |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / court case | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bourth (X) Local time: 01:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | inward-opening side-hung casement windows |
| ||
5 | windows opening inside |
| ||
3 +1 | inward opening lights |
|
inward opening lights Explanation: I believe a 'light' is the correct technical term here. -------------------------------------------------- Note added at 45 mins (2008-10-22 10:48:36 GMT) -------------------------------------------------- With my GB pedant hat on, I have to say I'd really prefer it with a hyphen: inward-opening |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
inward-opening side-hung casement windows Explanation: To be precise. "Frappe" in this context is surely findable with a ProZ.com Term Search for it has been asked several times already. It means the windows are hinged, not sliding or the "à l'anglaise" guillotine type, for instance. Inward-opening windows could also be top-hung or bottom-hung, hence the need to specify. |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
16 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|