This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
May 28, 2018 10:51
5 yrs ago
3 viewers *
French term

reprise rémunération

French to English Other Law: Taxation & Customs
Someone who lives in France is the CEO of a French company and is therefore paid in France. He is also about to become the CEO of the group's holding company in Spain and will therefore also be paid in connection with his work in Spain. So the letter I'm translating contains advice to the employee on the legislation that will apply to his French and Spanish remuneration (with reference to Regulation (EC) No 883/2004). He is being advised that his French payslip should reflect the fact that he will be paid in connection with his work in both France and Spain and include the following items: 'Rémunération [CEO] XXX FR', 'Rémunération [CEO] holding ESP', various social security contributions and '***Reprise*** rémunération [CEO] ESP'. I have done a search for 'reprise' on proz but could not find anything that seems to fit this specific context. I have come across the terms 'write-back', 'recovery' and 'adjustment' in the field of accounting but am afraid that I have no idea of whether any of these terms are appropriate or whether a different term should be used, so any advice will be gratefully received. Thanks in advance for your time!

Discussion

ph-b (X) May 29, 2018:
Sarah, Thank you for this info.
ph-b (X) May 29, 2018:
AllegroTrans, suite et fin Look at it this way : on reprend (take back?) un montant (qu'on avait placé dans un compte) pour le mettre dans un autre compte to reflect a change that took place within the company. That doesn't necessarily mean that person gets more or less money. It's just an admin thing, paperwork. I wish a specialist could come up with the right technical term in English. I certainly can't, malheureusement.
Sarah Russell (asker) May 29, 2018:
Francois, there is only one position involved in Spain ... I believe that the second term is simply the shortened version of the first ...
Francois Boye May 29, 2018:
@ Asker

'DG Holding ESP' and 'DG ESP' are two different titles. Does it mean they correspond to two different positions with different salaries?
Sarah Russell (asker) May 29, 2018:
ph-b,
I can confirm that there is likely to be a 'shift', as his remuneration in France is going to be reduced and the consultant specifically mentions in his letter that this will be 'compensated' by the pay the CEO will receive in relation to his work in Spain ...
ph-b (X) May 29, 2018:
AllegroTrans, "Why would salary be deducted if it hadn't first been overpaid?" You don't actually know that it's been overpaid and the whole point of reprise is not to repay/refund anything but to reflect the co's true financial situation by shifting incomes and charges, to keep it simple, so that each element of the financial statements, etc. is faithful and accurate after changes have taken place: there's 'movement' but (-) and (+) match one another where reprises are concerned, roughly speaking. See my ref. below (and any other def./description of reprise) which explains how those shifts between different elements work. Incidentally, there may be legal or tax implications. Ex. of shifts between various elements: http://direns.mines-paristech.fr/Sites/ComptaG/co/comptagene... In Sarah's case, it's possible to assume, just as you assumed that there's been an overpayment, that what he was paid in a particular job now comes under or is deducted from another job within the group, i.e a different element in the co's accounts, hence the need to get the right amounts where they belong after he changed jobs. And, as I said, reprise is not used for overpayments.
ph-b (X) May 29, 2018:
déduction vs. reprise Yes, AllegroTrans, it is a "deduction", as was confirmed yesterday. Note, however, that the source text doesn't use déduction but reprise, which is a specialized term in the field of accounting and which describes a special type of accounting transaction, i.e. cancelling out a credit by a debit (or the other way round), usually by using two or possibly more different items/elements/accounts in the financial statements, etc. See my ref. below. That term - reprise - needs to be accurately translated and Sarah herself highlighted a few translation possibilities in the text of her question.
Sarah Russell (asker) May 29, 2018:
It definitely seems to be according to the figures. I had to submit the translation last night and ended up going for what I believe to be a 'general' term = 'adjustment'. I highlighted it for the client's attention but he hasn't come back to me ...
AllegroTrans May 29, 2018:
Thank you So clearly it is a deduction which has been made from this person's salary?
Sarah Russell (asker) May 29, 2018:
Yes there are monetary amounts. The table looks like this:
Bulletin France
Rémunération DG xxx FR xxx 000
Rémunération DG Holding ESP xxx 000
Rémunération totale brute xxx 000
Cotisations sociales déductibles -xx 000
Cotisations sociales non déductibles -xx 000
Reprise rémunération DG ESP -xx 000
Net à payer xx 000
AllegroTrans May 29, 2018:
Asker Is there a monetary amount against "Reprise"?
ph-b (X) May 29, 2018:
Daryo, Thank you for your sound advice: looking up that Regulation certainly is the starting point and I would imagine that you and any translator interested in this question did just that. I certainly did and as its title says, it's about la coordination des systèmes de sécurité sociale in the EU and reprise is not used in it. You must have realized that when you looked it up yourself. Nothing in it either about how companies are supposed to manage their accounts regarding the provisions of the regulation. This question is clearly about payroll and accounting and I agree with you that "randomly picking your favourite from all the possible meanings of reprise" is not the best way of answering it. In other words, what could reprise possibly mean in the field of accounting and payroll? The translation will follow quite logically.
Daryo May 29, 2018:
The logical explanation is quite simple: as he will be working also in Spain, part of his French salary (corresponding to the time he is working in Spain) will be taken back / clawed back / deducted from his total salary (thus the minus sign attached to the figure).

As for the correct technical term ... there MUST be an English version of this "Regulation (EC) No 883/2004" - publicly available to anyone who bothers looking for it.

I would think it's a bit more efficient method than randomly picking your favourite from all the possible meanings of "reprise".
ph-b (X) May 28, 2018:
- reprise ? In that case, rémunération [CEO] ESP must have been mentioned somewhere as earned/paid (gross) and must now be deducted (gross), i.e. repris ('cancelled' > paid/written back).
Sarah Russell (asker) May 28, 2018:
The remuneration is obviously a positive figure (gross when mentioned on the first line of the table), followed by 'cotisations sociales déductibles / non-déductibles', which both have a minus symbol in front of them and 'reprise rémunération', which also has a minus symbol in front of it. However, according to the figures in the table, the minus symbol simply indicates that it must be deducted from the employee's gross remuneration.
ph-b (X) May 28, 2018:
Sarah, Dou you know if these rémunération, incl. reprise, are positive or negative figures?
philgoddard May 28, 2018:
It could mean writeback, though I don't think we have enough context, which is not Sarah's fault. It could also mean a memo item, ie shown for information only and not included in the calculation.

Proposed translations

-3
1 hr

resumption of pay/salary

reprise = resumption

remuneration = pay/salary

The expression means that the person in question is to see his previous salary-based on tasks in France only- terminated and his pay/salary will resume based on tasks in both France and Spain.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2018-05-28 13:55:15 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.lawinsider.com/clause/resumption-of-payment
Peer comment(s):

neutral ph-b (X) : Doubt it... reprise in this context is usually some kind of 'cancellation' (write-back?) of a previous transaction./So he'd be paid both as '[CEO] holding ESP' and as '[CEO] ESP'?
1 hr
NO! It's what comes after a cancellation,
disagree philgoddard : It's not resuming, it's starting.// "He is also about to become the CEO of the group's holding company in Spain".
2 hrs
Please explain to me how 'reprise' = starting in French!
disagree AllegroTrans : It sounds strongly like a deduction or requirement to pay back/refund; see Asker's explanation which clearly supports this; your suggestion makes no sense
11 hrs
disagree Daryo : that meaning of "reprise" makes no sense whatsoever in this ST
13 hrs
Something went wrong...
1 day 2 hrs

recovery of salary

Right, here goes

It seems that ovepaid salary is being recovered by means of a deduction

Overpayment of wages: when and how can employers recover?
www.shoosmiths.co.uk › Client resources › 2012 Legal updates

10 Sep 2012 - In this age of austerity and belt-tightening, the need to ensure accurate financial management is crucial, but in the event that an employee ...

Salary overpayments | Public and Commercial Services Union
https://www.pcs.org.uk/resources/personal-case-and-legal-sup...

In September 2003 the employer discovered she had been overpaid for 3 years. As a result measures were imposed to recover salary in phases over a period of ...
Peer comment(s):

neutral ph-b (X) : I'm not sure where you get 'overpayment' from in the source text... and anyway, remboursement, not reprise, would be used for trop-perçu de salaire, unless of course you can show some reliable quotes?/See answer in discussion box
27 mins
Well, why would salary be deducted if it hadn't first been overpaid? Anyway, only medium CL
Something went wrong...

Reference comments

2 hrs
Reference:

<i>reprise</i>

The contexte is different from yours but this extract defines reprise rather well, I think.

Dès lors que la survenance d'un risque... ou d'une charge apparaît comme probable, la collectivité provisionne sur l'exercice en cours, c'est-à-dire qu'elle enregistre... une dotation... d'un montant égal au risque (évalué) ou à la charge estimée. Elle crédite simultanément un compte de bilan (passif) pour le même montant.
Puis, lorsque le risque ou la charge se réalise (sur un exercice ultérieur), la collectivité constate la charge réelle et effective... dans son résultat comptable et budgétaire. En parallèle, elle effectue la « reprise » de la provision constatée antérieurement... en débitant le compte de bilan mouvementé initialement.

https://www.collectivites-locales.gouv.fr/files/files/financ...

It looks like 'write-back' mentioned in your intro could apply here, but I'll leave that to specialists.
Peer comments on this reference comment:

neutral Francois Boye : https://www.lawinsider.com/clause/resumption-of-payment
33 mins
Something went wrong...
12 hrs
Reference:

One of those tricky words with multiple meanings - see No. 8

reprise
[ʀ(ə)pʀiz ]
feminine noun
1. (= recommencement)
[de travaux, combats] resumption
la reprise des hostilités the resumption of hostilities
la reprise du travail (après une grève) return to work
Ils ont voté contre la reprise du travail. They voted against a return to work. ⧫ They voted against returning to work.
la reprise des cours start of term
Il faut attendre la reprise des cours. We’ll have to wait until the start of next term.
2. (= occasion)
à deux reprises twice ⧫ on two occasions
à plusieurs reprises on several occasions ⧫ several times
3. (économique) recovery
4.
(Television) [d’émission] repeat
(Cinema) [de film] rerun
5. [de chanson] cover ⧫ cover version
6. (Boxing) round
7. (Business) [d’ancien appareil, véhicule] trade-in ⧫ part exchange
Ils ont offert une excellente reprise. They offered an excellent trade-in deal. ⧫ They offered an excellent part-exchange deal.
8. (Business) [d’article non désiré] return
nous ne faisons pas de reprise goods cannot be returned
9. (Business, Finance) [d’entreprise] takeover ⧫ buyout
Ils sont candidats à la reprise de X. They’re interested in buying out X.
10. (lors d’une location) sum asked for any extras or improvements made to the property
11. (= raccommodage) mend
(à une chaussette) darn
reprises plural feminine noun
(Automobiles) acceleration
Copyright © by HarperCollins Publishers. All rights reserved.
Example Sentences Including 'reprise'
These examples have been automatically selected and may contain sensitive content. Read more…

Agenouillée devant A., j'observe sa respiration, surtout les fractions de seconde avant chaque reprise d'air.

Bombardier, Denise Tremblement de coeur

De même, pour les agressions physiques qui se multiplient depuis la reprise de l'Intifada au Proche-Orient.

Le Nouvel Observateur (2003)

Et la reprise des relations diplomatiques a immédiatement été suivie d'une rencontre au sommet sur le quai du métro Chaus-sée-d'Antin.

Sarraute, Claude Mademoiselle s'il vous plaît

Jacques Chirac regrettera la faiblesse du dollar, qui freine la reprise en Europe, mais la facilite aux Etats-Unis.

Le Nouvel Observateur (2003)

La presse de Hongkong, reprise par de nombreux médias internationaux, a raconté n'importe quoi.

Actuel

La reprise en question n'ayant lieu, d'après les experts, que l'an prochain.

Ruquier, Laurent etc Rien à cirer

Pourtant la tentative de reprise en main de Canal+ par Jean-Marie Messier tombe au plus mal pour la droite.

Le Nouvel Observateur (2002)
Peer comments on this reference comment:

agree Daryo : a word with more than one meaning - quelle surprise! And a right pain in the neck - you have to pay attention to this annoying thing called context to decide which one is the right one...
1 hr
thanks
neutral ph-b (X) : 'Multiple meanings'? Well, yes. Do you really think that we need to be reminded of that? Don't you think that attempting to define the context and the translation field first would be more useful than posting whole lists as "references"?
6 hrs
For an English speaker this is one of the trickiest words in the book, as the possible meanings are so disparate. Anyway I did point to the likely meaning
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search