Glossary entry

French term or phrase:

Surface Utile Tolérée de l'Ouvrage (SUTO)

English translation:

Tolerance range for usable floor area

Added to glossary by B D Finch
May 19, 2013 19:49
11 yrs ago
French term

Surface Utile Tolérée de l'Ouvrage (SUTO)

French to English Tech/Engineering Law: Contract(s) Premises lease
defined as:

• désigne en m² la Surface Utile Projetée de l'Ouvrage diminuée de 360m

see related questions

TIA for any input
Proposed translations (English)
3 Tolerance range for usable floor area
Change log

May 28, 2013 09:28: B D Finch Created KOG entry

Discussion

Clifford Marcus (asker) May 20, 2013:
I've found "usable area" is an accepted term, but not "tolerated usable area"
AllegroTrans May 19, 2013:
prior research? have you googled straight translations of the words in various combinations? what did you find?

Proposed translations

15 hrs
Selected

Tolerance range for usable floor area

That's how I'd understand it. The UFA would have to be within 360 m² of the "Surface Utile Projetée". It must be a big building.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2013-05-20 10:52:56 GMT)
--------------------------------------------------

Of course, if it is not a building you should omit the word "floor".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "many thanks"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search