Jan 5, 2011 09:35
13 yrs ago
French term

enrobé à froid

French to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering duct/cable laying
REFECTIONS PROVISOIRES (following trenching work and cable-laying)
Le Titulaire réalise des réfections provisoires en ***enrobé à froid*** aux emplacements suivants

Proposed translations

+2
40 mins
Selected

cold asphaltic concrete or cold mix

Colas' glossary states the following

UK: Cold asphaltic concrete
USA: cold mix
Defined as : Enrobé hydrocarboné à froid utilisé en couche de roulement

Its basically tarmac. Of course there are many other terms but this is COLAS's official definition and they are the uncontested world leaders in these products.

I have used this stuff before. Its literally installed cold and compacted into place.

Hope this helps
Note from asker:
Thanks, R: I think your "cold mix" is good enough as the source doesn't specify more.
Peer comment(s):

agree Bourth (X)
27 mins
agree Giorgio Tenedios (X)
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Cheers, R"
4 mins

cold-coating

cold-coating?
(sur le modèle de cold-milling...)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search