Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
L’essentiel au service de la qualité.
English translation:
Our total commitment to quality
French term
L’essentiel
Avec XXX, facilitez la gestion de vos frais en utilisant un boitier interopérable unique et
équipé de la même technologie qu’ XXX pour bénéficier de conditions économiques
favorables lors de vos déplacements en Europe.
I know what it means but can't find a translation I like in this context.
3 +2 | Our vital commitment to quality | veratek |
5 -1 | The essential | Salih YILDIRIM |
3 | The basics | Carla Buchman |
3 | Click here for quality (service) | Wolf Draeger |
Dec 19, 2012 09:19: P.L.F. Persio changed "Language pair" from "Italian to English" to "French to English"
Dec 19, 2012 13:28: Sheila Wilson changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
PRO (1): Wolf Draeger
Non-PRO (3): Sara Maghini, Colin Morley (X), Sheila Wilson
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Our vital commitment to quality
Total commitment to quality
Our unparalleled commitment to quality
agree |
Sheila Wilson
: To name but a few. I find "paramount" another useful synonym.
3 hrs
|
Thanks. Yes, paramount works nicely too.
|
|
agree |
Verginia Ophof
12 hrs
|
Thanks.
|
The essential
The basics
Click here for quality (service)
The FR seems to me one of those blurbs that sounds great on the surface, but whose precise meaning becomes harder to pin down as one dissects it.
Click here for quality.
Click here for quality service.
Discussion