Feb 11, 2018 18:00
6 yrs ago
3 viewers *
English term
\"Nutrition claims\" vs \"Nutrition-related claims\"
Non-PRO
English
Science
Nutrition
Nutrition claims
Hi everyone! I'm struggling to get (if there is one) the difference between "Nutrition claims" and "Nutrition-related claims". Is there one? Because on institutional documents, scientific articles and books these seem to be used alternatively, as if these were synonyms.
Could you please help me?
Thank you very much!!!
Could you please help me?
Thank you very much!!!
Responses
4 +1 | See example below! | Sven Petersson |
Responses
+1
18 hrs
Selected
See example below!
”Content: 5 mg carotene per 100 g” would be a nutrition claim, while ”carotene is beneficial for the development of mucous membranes” would be a nutrition-related claim.
Peer comment(s):
agree |
Jörgen Slet
: in the perfect world, that would be it; real-world usage is a bit random
1 day 6 hrs
|
Right you are!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much!!! "
Discussion