in the meantime

Ukrainian translation: див.

19:28 Sep 15, 2009
English to Ukrainian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: in the meantime
In the meantime, we appreciate your patience.
Natalia Gorobinskaya
Spain
Local time: 23:41
Ukrainian translation:див.
Explanation:
Переклад залежить від контекста. Наприклад, якщо у попередньому тексті йде мова про якісь затримки та пояснюються причини їх виникнення, то це речення - In the meantime, we appreciate your patience. - я би перекладала якось так:

Ми дуже Вам вдячні за терпіння/розуміння.

Тобто meantime=протягом періоду, який потрібен для вирішення проблеми. І тоді "водночас" не підходить.
Вариації на ту ж тему:
Дякуємо за Ваше терпіння.
Ми дуже Вам вдячні за розуміння ситуації, що склалася.

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2009-09-16 17:28:00 GMT)
--------------------------------------------------

*варІації*
Selected response from:

Olga Dyakova
Ukraine
Local time: 00:41
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4водночас
Myron Netchypor
4 +4див.
Olga Dyakova
4 -1між іншим
Ol_Besh


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
між іншим


Explanation:
.

Ol_Besh
Local time: 00:41
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Oleksandr Kupriyanchuk: ?
24 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
водночас


Explanation:
Водночас ми вдячні вам за вашу терплячість

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2009-09-15 19:45:10 GMT)
--------------------------------------------------

Водночас Чорновіл не виключає, що опозиція перехопила документ ще до того, ...
www.brama.com/.../34664.html

Myron Netchypor
Ukraine
Local time: 00:41
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  andress
9 mins
  -> Дякую!

agree  Eternafortuna: agree ) ... або " тим часом "
14 mins
  -> Теж хороший варіант, дякую!

agree  Oleksandr Kupriyanchuk: ТИМ ЧАСОМ,
15 mins
  -> Теж хороший варіант, дякую!

agree  Nataly Palamarets: у цьому контексті лише "водночас"
1 hr
  -> Красно дякую!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
див.


Explanation:
Переклад залежить від контекста. Наприклад, якщо у попередньому тексті йде мова про якісь затримки та пояснюються причини їх виникнення, то це речення - In the meantime, we appreciate your patience. - я би перекладала якось так:

Ми дуже Вам вдячні за терпіння/розуміння.

Тобто meantime=протягом періоду, який потрібен для вирішення проблеми. І тоді "водночас" не підходить.
Вариації на ту ж тему:
Дякуємо за Ваше терпіння.
Ми дуже Вам вдячні за розуміння ситуації, що склалася.

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2009-09-16 17:28:00 GMT)
--------------------------------------------------

*варІації*

Olga Dyakova
Ukraine
Local time: 00:41
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Solomia
4 hrs
  -> дякую!

agree  Uliana Didych
8 hrs
  -> дякую :)

agree  Tetyana Dytyna: Я б також не стала перекладати дослівно, а залишила цей вираз без перекладу
18 hrs
  -> дякую!

agree  Tatyana Kovalenko
11 days
  -> дякую!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search