Jun 30, 2012 20:29
11 yrs ago
19 viewers *
English term

rain check

English to Spanish Marketing Other
Como se dice en USA un rain check...entiendo cuando se cancela un concierto ¿pero en un almacén?

Ejemplo:

Check with your supervisor to see if you can provide her with a rain check.....

Gracias de antemano

Discussion

José J. Martínez Jun 30, 2012:
Creo que hay un mal entendido aquí...se están refiriendo a una tercera persona. La oración dice --Verifica con tu supervisor para ver si le puedes dar a ella (una clente) un vale.
patinba Jun 30, 2012:
More context is definitely needed - why is an employee going to give the supervisor a rain check? - I can´t imagine it has anything to do with tickets - perhaps making up for taking a day off?

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

Vale

Va a depender del país. En EUA significa "un vale" para otra ocasión... por ejemplo, si algo que está en oferta se termina, se da un vale a los que querían comprar para que posteriormente adquieran lo que querían comprar.
Peer comment(s):

agree Beatriz Ramírez de Haro : Tu respuesta no estaba cuando puse la mía. Saludos José J.
7 mins
agree patinba : Gracias por la aclaración, José!
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
37 mins

entrada (válida) para otra oportunidad

adaptado de la definiciòn del diccionario Longman English Language and Culture
Something went wrong...
2 hrs

bono/vale

Si es en un almacén entiendo que se refiere a un bono o vale canjeable por otra mercancía
Something went wrong...
18 hrs

cupón de crédito

O comprobante/recibo de crédito. Si se trata de un almacén el dependiente entregará al cliente un cupón de crédito para que pueda adquirir un artículo en el futuro.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search