Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
English immersion
Spanish translation:
inmersión en inglés
Added to glossary by
Andrea Ali
Dec 11, 2004 06:09
19 yrs ago
7 viewers *
English term
English immersion
English to Spanish
Other
Education / Pedagogy
To be in English immersion from Kindergarten until grade 12.
¡Hola a todos!
El concepto en inglés lo tengo bien en claro. De lo que no estoy segura es de que sea el equivalente exacto de la educación bilingüe, tal y como la conocemos, al menos en Argentina. Va para América Latina.
¿Cuál sería la mejor manera de pasarlo?
TIA!
Andrea
¡Hola a todos!
El concepto en inglés lo tengo bien en claro. De lo que no estoy segura es de que sea el equivalente exacto de la educación bilingüe, tal y como la conocemos, al menos en Argentina. Va para América Latina.
¿Cuál sería la mejor manera de pasarlo?
TIA!
Andrea
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+7
6 mins
Selected
inmersion en ingles
Treinta estudiantes del Colegio. Universitario de Humacao participaron. del Programa de ***Inmersión en. Inglés*** llevado a cabo en la Universidad. de Seton Hall en New Jersey. Éste fue. dirigido por la Dra. Maritza. Reyes, Coordinadora del ... (cont. p. 2) INMERSIÓN EN INGLÉS. EXITOSA REPRESENTACIÓN. EXITOSA REPRESENTACIÓN. Inmersión en Inglés. 1. Investigación de verano ...
cuhwww.upr.clu.edu/~phonor/boletindiciembre98.pdf
OISE Boston Cursos Avanzados & Programas de ***Inmersión en Inglés***
OISE Boston ofrece programas de inmersión en inglés, inglés para Propósitos Específicos, cursos avanzados de inglés, cursos de ESL (English Second Language Inglés como Segundo Idioma) y más...
www.oiseboston-sp.com
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-12-11 06:16:55 GMT)
--------------------------------------------------
es tener las clases solamente en ingles
cuhwww.upr.clu.edu/~phonor/boletindiciembre98.pdf
OISE Boston Cursos Avanzados & Programas de ***Inmersión en Inglés***
OISE Boston ofrece programas de inmersión en inglés, inglés para Propósitos Específicos, cursos avanzados de inglés, cursos de ESL (English Second Language Inglés como Segundo Idioma) y más...
www.oiseboston-sp.com
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-12-11 06:16:55 GMT)
--------------------------------------------------
es tener las clases solamente en ingles
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Muchas gracias a todos!
Gabbi, gracias por la aclaración (no tengo nada de tiempo para research!!!)
Felicidades para todos.
Andrea"
50 mins
compenetración total con el idioma inglés
Así lo pondría yo, Andreíta
4 hrs
inmersión lingüística en el inglés
Yo añadiría "lingüística": realizar una inmersión lingüística en el inglés desde ...
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 58 mins (2004-12-11 11:07:56 GMT)
--------------------------------------------------
Quizá sin el artículo: \"inmersión lingüística en inglés\". Parece que se utiliza más así.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 3 mins (2004-12-11 11:12:49 GMT)
--------------------------------------------------
Quizá sin el artículo: \"inmersión lingüística en inglés\". Parece que se utiliza más así.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 58 mins (2004-12-11 11:07:56 GMT)
--------------------------------------------------
Quizá sin el artículo: \"inmersión lingüística en inglés\". Parece que se utiliza más así.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 3 mins (2004-12-11 11:12:49 GMT)
--------------------------------------------------
Quizá sin el artículo: \"inmersión lingüística en inglés\". Parece que se utiliza más así.
20 hrs
(plan de estudio) de inmersión en inglés
Hola, Andrea! Estoy segurísima que un immersion programme no es lo mismo que una escuela bilingüe de Argentina...en una escuela (generalmente estadounidense para latinos) que utiliza este plan, los chicos aprenden todas las materias en inglès y no tienen acceso a material en su lengua materna... el "approach" sostiene que así aprenden más rápido la segunda lengua... acá en Argentina, no tenemos este tipo de planes.... las escuelas biingües dictan las materias en ambos idiomas, no "sumergen" a los chicos únicamente en la nueva lengua... ¡Suerte y felices fiestas!
Something went wrong...