Glossary entry

inglés term or phrase:

Throw some shade your way

español translation:

A-sómbrate

Added to glossary by Mónica Algazi
Oct 12, 2016 20:15
7 yrs ago
11 viewers *
inglés term

Throw some shade your way

Non-PRO inglés al español Medicina Cosméticos / Belleza
Hola, compañeros:

Estoy traduciendo una serie de productos cosméticos. En una crema de protección solar dice:

"Throw some shade your way and make this your brand-new, go-to game changer for unbeatable and luxurious sun protection.

The latest in sun care innovation, this “no more mess” mineral-based sunscreen literally sprays on wherever, whenever, while leaving your skin silky soft, super hydrated, and outstandingly protected from sun’s burning, damaging, and aging rays."

¿Alguna sugerencia?

Muchas gracias,
Lorena
Change log

Oct 17, 2016 14:24: Mónica Algazi Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (2): JohnMcDove, Marian Martin (X)

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
3 horas
Selected

A-sómbrate

Traducción creativa divertida
Note from asker:
Me encanta esta solución, Mónica. ;)
Peer comment(s):

agree JohnMcDove : ¡Ah--sombroso! :-)
1 hora
¡Gracias, John! : )
agree nahuelhuapi : Como gancho publicitario lo veo genial. ¡Un abrazo!
19 horas
Gracias, colega del lago. Otro para ti. : )
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
31 minutos

dese un poco de sombra

dese un poco de sombra y haga de éste su más reciente e innovador favorito para una insuperable y deleitable protección solar.

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2016-10-12 20:49:44 GMT)
--------------------------------------------------

dese un poco de sombra y haga de esta su más reciente e innovadora favorita para una insuperable y deleitable protección solar.
Olvideé que era una crema y deberia estar en femenino.
Note from asker:
Gracias por contestar, Benigno. :)
Peer comment(s):

agree Oda Schwab
6 minutos
Gracias, Oda.
Something went wrong...
6 horas

haga del sol una sombra sobre tu piel

Mirándolo desde otro punto de vistas, lo que lo hace mencionar que la crema convierte al sol como una sombra sobre tu piel
Note from asker:
Gracias por contesta. :)
Something went wrong...
+1
2 horas

pon tu piel bajo la sombra

Tal vez se podría encontrar algún juego de palabras divertido.

Ya no se trata de "maquillarse", "sombra aquí y sombra allá, maquíllate-maquíllate"... (como cantaba Mecano, años ha...)

Ilumínate con la sombra...

Ilumina tu piel poniéndole algo de sombra.

Sombra aquí y más sombra aquí... protégete-protégete...

Sombra aquí y sombra aquí... protege tu piel... mejor cada vez...

Saludos cordiales.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day11 hrs (2016-10-14 07:20:47 GMT)
--------------------------------------------------

De nada, Lorena, un placer poder aportar alguna idea.

Hablando de "sombreros"... "con esta sombra, te sobra el sombrero"... :-)

Suerte...

Ahora que llega la noche..., cuando llega el reino de las sombras a tu piel, paradógicamente, ¡se ilumina!

Ponle sombra a tu piel, y eclipsa al personal... ;-)

De esta sombra sí te puedes fiar... ;-) (Jugando con la expresión "no se fía ni de su sombra")

Con la edad, decían que no era ni una sombra de lo que era... con esta sombra, serás un sol...

Bueno, ya empiezo a divagar, pero cuando menos, espero que no quede sombra de duda de que ideas..., se pueden encontrar... (ya sea bajo el sol, ¡o bajo la sombra! ;-))
Note from asker:
Gracias por contestar, John. Como dice Mónica, me quito el sobrero.
Peer comment(s):

agree Mónica Algazi : Sombreros off! : )
12 horas
Muchas gracias, Mónica. :-) ... Ja-já... (¡No caía yo con lo del SOMBRero...!) :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search