Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
hanging out in the wind
Serbo-Croat translation:
ostavljen na vetrometini
English term
hanging out in the wind
2 +3 | ostavljen(a) na vetrometini | Aribas (X) |
3 | prepušten(a) samom/samoj sebi | Maja Matic |
3 | ostavljen(a) na c(j)edilu; prepusten(a) na milost i nemilost | Anira |
May 6, 2009 10:43: Mira Stepanovic changed "Term asked" from "Hanging out in the wind." to "hanging out in the wind"
May 7, 2009 09:25: Mira Stepanovic changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/113868">Tamara Vlahovic Sanovic's</a> old entry - "hanging out in the wind"" to ""ostavljen(a) na vetrometini""
Proposed translations
ostavljen(a) na vetrometini
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2009-05-06 04:55:02 GMT)
--------------------------------------------------
Naravno, nezgoda sa idiomima je i to što mogu imati više značenja zbog različitih svojih oblika; u ovom slučaju drugo značenje je "u iščekivanju".
prepušten(a) samom/samoj sebi
ostavljen(a) na c(j)edilu; prepusten(a) na milost i nemilost
Ili mozda: prepusten(a) sam sebi; prepusten(a) sudbini
http://mikk2.wordpress.com/2009/03/17/left-hanging-in-the-wind-he-should-have-been-hanged/
http://franksfunnies.wordpress.com/2009/01/08/your-ass-hanging-out-in-the-wind/
Something went wrong...