May 15, 2007 13:06
17 yrs ago
English term
perceived inconsistencies
English to Russian
Law/Patents
Other
Refugees in this country, however, face significant difficulties in exercising this right to work due to real and perceived inconsistencies between the current refugee law and the legal procedures for foreign citizens to obtain registration and work permits
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+1
16 mins
Selected
в виду объективного и субъективного несоответствия
perceived — это просто "субъективное", "субъективно воспринимаемое"
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2007-05-15 13:26:10 GMT)
--------------------------------------------------
Серый А.В., Юпитов А.В. Применение теста смысложизненных ...... стал применять к подросткам "Perceived Life Satisfaction Scale", ... Часто осложненное "опсихологичивание" параметра субъективного благополучия в ...
hpsy.ru/public/x2479.htm - 82k - Кэшаваны - Падобныя старонкі
Возраст и выбор метода кинезитерапииДля контроля нагрузки можно использовать ещё "BORG" или " RPE" - Skala (Rating of Perceived Exertion) - шкалу для субъективной оценки уровня напряжения при ...
www.medpoisk.ru/cf/physio019.html - 46k
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2007-05-15 13:26:10 GMT)
--------------------------------------------------
Серый А.В., Юпитов А.В. Применение теста смысложизненных ...... стал применять к подросткам "Perceived Life Satisfaction Scale", ... Часто осложненное "опсихологичивание" параметра субъективного благополучия в ...
hpsy.ru/public/x2479.htm - 82k - Кэшаваны - Падобныя старонкі
Возраст и выбор метода кинезитерапииДля контроля нагрузки можно использовать ещё "BORG" или " RPE" - Skala (Rating of Perceived Exertion) - шкалу для субъективной оценки уровня напряжения при ...
www.medpoisk.ru/cf/physio019.html - 46k
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Отлично!"
6 mins
мнимое(ая)несоответствие/несогласованность
реальное и мнимое несоответствие
12 mins
см. ниже
...вследствие очевидной несогласованности между действующим законом о беженцах и процедурами регистрации иностранных граждан и выдачи им разрешения на работу.
+2
15 mins
(реальные и) кажущиеся несоответствия
.
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2007-05-15 13:25:57 GMT)
--------------------------------------------------
Perceived: имеется в виду то, как эти несоответствия воспринимают сами эти люди, что они о них думают, что им кажется и т.д. (и это противопоставлено реальным несоответствиям).
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2007-05-15 13:28:14 GMT)
--------------------------------------------------
Т.е. человек (и даже определенная группа людей) может думать, что закон применяется неправильно, тогда как на самом деле это не так.
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2007-05-15 13:32:20 GMT)
--------------------------------------------------
Заметьте, что в оригинале не сказано "objective and subjective" (хотя по смыслу это, действительно, близко), а сказано "real and perceived" (т.е. употреблены другие оттенки смысла и несколько иной стиль).
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2007-05-15 13:38:51 GMT)
--------------------------------------------------
Возможно и употребление "воображаемые", но, мне кажется, здесь лучше звучит "кажущиеся".
Можно вообще перестроить немного фразу: "... реальная или кажущаяся непоследовательность в практическом применении действующего закона..." (поскольку смысл именно в этом)
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2007-05-15 13:25:57 GMT)
--------------------------------------------------
Perceived: имеется в виду то, как эти несоответствия воспринимают сами эти люди, что они о них думают, что им кажется и т.д. (и это противопоставлено реальным несоответствиям).
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2007-05-15 13:28:14 GMT)
--------------------------------------------------
Т.е. человек (и даже определенная группа людей) может думать, что закон применяется неправильно, тогда как на самом деле это не так.
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2007-05-15 13:32:20 GMT)
--------------------------------------------------
Заметьте, что в оригинале не сказано "objective and subjective" (хотя по смыслу это, действительно, близко), а сказано "real and perceived" (т.е. употреблены другие оттенки смысла и несколько иной стиль).
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2007-05-15 13:38:51 GMT)
--------------------------------------------------
Возможно и употребление "воображаемые", но, мне кажется, здесь лучше звучит "кажущиеся".
Можно вообще перестроить немного фразу: "... реальная или кажущаяся непоследовательность в практическом применении действующего закона..." (поскольку смысл именно в этом)
Something went wrong...