like arrows in the quiver of a bowsman

Russian translation: технология, имеющаяся в распоряжении

15:48 Feb 5, 2014
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / крылатое выражение?
English term or phrase: like arrows in the quiver of a bowsman
Barr contends there is nothing new about the claimed invention. More specifically, micronization (Def. 16 at p. 6) and enteric coatings are ordinary drug formulation techniques, ***like arrows in the quiver of a bowsman***, that have been known in the art for decades, and are routinely considered by formulators when determining how to maximize absorption (Def. 1 at p. 4) of a drug and bioavailability (Def. 5 at p. 4).

Спасибо!
Nitrogen
Local time: 18:46
Russian translation:технология, имеющаяся в распоряжении
Explanation:
*
просто сравнение. Фигура речи.
Нет фразеологизма. мне кажется.

технология, давным-давно имеющаяся на вооружении у специалистов

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-02-05 17:52:51 GMT)
--------------------------------------------------

Дословно "как стрелы в колчане у лучника".
Однако это не стоит, я думаю, переносить в русский текст.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2014-02-07 10:56:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо!

Вам еще вариант:
технология, уже давно имеющаяся в арсенале средств
у специалистов
Selected response from:

Natalia Volkova
Russian Federation
Grading comment
Всем большое спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4технология, имеющаяся в распоряжении
Natalia Volkova
3не представляющие из себя ничего особенного
erika rubinstein
3столь же привычные, как (одежда и обувь)
Andrew Vdovin


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
не представляющие из себя ничего особенного


Explanation:
известные как пять пальцев руки

erika rubinstein
Local time: 17:46
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
столь же привычные, как (одежда и обувь)


Explanation:
Вместо "одежда и обцвь" можно встаивть что угодно.

Очки всех цветов – от защитного черного до защитного же розового – наши повседневные аксессуары, столь же привычные, как одежда и обувь…
vse-hobby.com/shop/62/desc/alja-karelina-vopreki‎

Andrew Vdovin
Local time: 22:46
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
технология, имеющаяся в распоряжении


Explanation:
*
просто сравнение. Фигура речи.
Нет фразеологизма. мне кажется.

технология, давным-давно имеющаяся на вооружении у специалистов

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-02-05 17:52:51 GMT)
--------------------------------------------------

Дословно "как стрелы в колчане у лучника".
Однако это не стоит, я думаю, переносить в русский текст.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2014-02-07 10:56:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо!

Вам еще вариант:
технология, уже давно имеющаяся в арсенале средств
у специалистов

Natalia Volkova
Russian Federation
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Всем большое спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search