Nov 5, 2008 07:54
15 yrs ago
English term

or limitation of the scope

English to Russian Law/Patents Law (general)
Thus, the draft law approach may result in too high losses of budget revenues, if applicable to all endowments as beneficiaries, or limitation of the scope of the draft law to universities only in [country's] context.

Speaking frankly, I failed to understand the phrase 'if applicable to all endowments as beneficiaries, or limitation of the scope of the draft law to universities only in [country's] context.' In particular, I failed to realize any connection to 'or limitation of the scope of the draft law to universities only in [country's] context.'

Proposed translations

+4
8 mins
Selected

ограничение сферы применения (закона)

По-моему, это как раз самое понятное в вашем замечательном тексте.
Peer comment(s):

agree Vadim Smyslov
3 mins
Спасибо, raskas.
agree Katia Gygax : Конечно.
26 mins
Спасибо, Katia.
agree Serhiy Tkachuk
27 mins
Спасибо, Сергей.
agree Ol_Besh
2 hrs
Спасибо, Ol_Besh.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
-1
13 mins

ограничения возможностей (простор) законопроекта

я бы сказала в этом контексте
Peer comment(s):

disagree Katia Gygax : Лучше бы ничего не говорить, чем говорить не то, что нужно, более того, не то, что вы сама хотите сказать.
23 mins
Something went wrong...
2 hrs

см. ниже

возможно, это надо читать так:
"the draft law approach may result in: high losses OR limitation"

и, возможно, автор этим хотел сказать, что при рассматриваемом подходе либо нужно ограничить сферу действия закона университетами, либо, если распространить его на все фонды, бюджет понесет значительные убытки.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search