Nov 13, 2010 17:27
13 yrs ago
1 viewer *
English term
to the best benefit of
English to Russian
Law/Patents
Law: Contract(s)
undertakes to provide the service to the best benefitof the Customer.
Proposed translations
(Russian)
4 +3 | с максимальной выгодой для клиента | Igor Antipin |
4 +1 | для/к полному удовлетворению клиента | Igor Blinov |
4 +1 | (максимально) соблюдая интересы клиента | Olga Dyakova |
Proposed translations
+3
6 hrs
Selected
с максимальной выгодой для клиента
...
Example sentence:
o mutual benefit -, с выгодой для обеих сторон. to the benefit of -, на благо, с выгодой для с выгодой для. to your benefit -, к вашей выгоде ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
2 mins
для/к полному удовлетворению клиента
-
Peer comment(s):
agree |
hibiskus (X)
1 hr
|
Спасибо.
|
|
neutral |
koundelev
: Странно... зачем надо было фантазировать? Выгода - она и есть выгода.
8 hrs
|
+1
2 hrs
(максимально) соблюдая интересы клиента
Выгода клиента - это, в конечном счете, и есть его интерес, и удовлетворение тоже :)
Something went wrong...