https://www.proz.com/kudoz/english-to-portuguese/petroleum-eng-sci/7041095-deliverable-by-applicant-companies.html?phpv_redirected=1&phpv_redirected=2

Glossary entry

English term or phrase:

deliverable by applicant companies

Portuguese translation:

a ser entregue por empresas candidatas/proponentes

Added to glossary by Matheus Chaud
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2022-02-13 15:54:18 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Feb 9, 2022 20:09
2 yrs ago
22 viewers *
English term

deliverable by applicant companies

English to Portuguese Tech/Engineering Petroleum Eng/Sci
This is a document on HSE expectations by all applicant companies in order to bid on the COMPANY's projects/contracts

HEALTH, ENVIRONMENT & SAFETY (HES) CONTENTS DELIVERABLE BY APPLICANT / CANDIDATE COMPANIES FOR COMPANY'S CONTRACTS
Change log

Feb 9, 2022 20:15: Matheus Chaud changed "Term asked" from "DELIVERABLE BY APPLICANT COMPANIES " to "deliverable by applicant companies"

Feb 14, 2022 00:29: Matheus Chaud Created KOG entry

Proposed translations

+5
4 mins
Selected

a ser entregue por empresas candidatas/proponentes


Sugestão:
Conteúdo... a ser entregue por empresas candidatas/proponentes
Peer comment(s):

agree Maria Teresa Borges de Almeida
18 mins
Obrigado, Teresa!
agree Felipe Tomasi
24 mins
Obrigado, Felipe!
agree ferreirac
58 mins
Obrigado, Cicero!
agree Paulinho Fonseca : 'proponente' ;-)
1 hr
Obrigado, Paulinho!
agree Mario Freitas : Isso sim é português correto
2 hrs
Obrigado, Mario!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you Matheus "
4 mins
English term (edited): deliverable by applicant companies

(conteúdo) entregável por/pelas empresas solicitantes

Nese contexto:

... empresas solicitantes/candidatas

entregável: https://www.aulete.com.br/entregável
Peer comment(s):

agree Ulisses Pasmadjian : "entregável" é um termo já bem utilizado nos jargões brasileiros
25 mins
disagree Antônio Souza : Discordo da tradução e também do comentário do Sr. Pasmadjian: "conteúdo entregável" não tem nem 30 ocorrências no Google, justamente por ser extremamente questionável em termos de estilo. Há opções muito melhores.
2 hrs
Something went wrong...
10 mins
English term (edited): DELIVERABLE BY APPLICANT COMPANIES

entregues pelas empresas a concurso

CONTEÚDOS DE SAÚDE, MEIO AMBIENTE E SEGURANÇA (SSMA) ENTREGUES PELAS EMPRESAS A CONCURSO/CANDIDATAS PARA OS CONTRATOS DA EMPRESA
Something went wrong...
19 mins

negociável para as empresas que solicitaram

'Esse "deliverable" não parece tão definido, e o "apply" não é de aplicar, e sim de candidatar-se. E as empresas já solicitaram quando se tornou negociável, por isso entra no passado.
Something went wrong...
1 hr

escopo a ser atendido pelos fornecedores candidatos

Prezado, sendo para o Brazil, minha sugestão (meu ramo profissional - compras/suprimentos) é a acima.
Something went wrong...