Glossary entry

English term or phrase:

get Chewy Louie

Polish translation:

(po)sypać się / położyć (coś)

Added to glossary by mike23
Sep 17, 2016 13:58
7 yrs ago
2 viewers *
English term

Chewy Louie

English to Polish Art/Literary Slang
Wypowiedź wokalistki, która wspomina swoje pierwsze przesłuchanie do zespołu podczas przyjęcia weselnego.

"So I had to audition for the band, a seven year old. I remember they were eating and I was singing. 'Dadatala', this where it's gets chewy Louie to the heights of heights."


Pies Chewie Louie to bohater książki dla dzieci, ale jakoś mi tutaj nie pasuje... Będę wdzięczna za ewentualne propozycje!
Change log

Sep 20, 2016 19:32: mike23 Created KOG entry

Discussion

geopiet Sep 18, 2016:
no to ja zabawię się w Andrzeja i poradzę zapytać samej wokalistki .....
Cellar_Door (asker) Sep 18, 2016:
Też przez chwilę zastanawiałam się nad nawiązaniem do nienasyconego pieska, ale biorąc pod uwagę, że kolejne zdanie to "Barbra Streisand, 'The Way We Were'. I sang it to them and they're like, 'Pretty good, pretty good'.", zkładam, że jednak chodzi o położenie pierwszego utworu. Dziękuję!
Frank Szmulowicz, Ph. D. Sep 18, 2016:
Ona śpiewa i "It gets". Wygląda, że it odnosi się do sytuacji związanej ze śpiewaniem.
geopiet Sep 17, 2016:
być może chodzi o coś innego Chewy Louie był szczeniakiem z nienasyconym apetytem. Pożerał wszystko wokół siebie.

Być może taka sytuacja zaistniała w czasie tego przesłuchania? Dziewczynka stara się śpiewać, a tu towarzystwo oddaje się obżarstwu, zamiast jej słuchać, (gets chewy Louie to the heights of heights) ... (takie moje domniemania ...)

----------

From School Library Journal
PreSchool-Grade 3-Puppies will be puppies and patience will be a necessity now that Chewy Louie has joined the household. He eats everything in sight: his bowl, toy trains, the dining-room table, the fence, and the back porch. His owners, a vet, and two dog trainers are all incapable of stopping the pup's destructive behavior. - https://www.amazon.com/Chewy-Louie-Howie-Schneider/dp/087358...

----

Chewy Louie was very hungry. It was funny when he ate his bowl and his toys! Read this book because it is funny and will make you laugh. Chewy's family gets mad when he eats all the toys. - http://www.spaghettibookclub.org/review.php?review_id=11467
Frank Szmulowicz, Ph. D. Sep 17, 2016:
to the heights of heights = do n-tego stopnia

Proposed translations

17 hrs
Selected

porąbane / masakryczne // (mieć) przerąbane/ sypać się (na maksa) /położyć (coś) // masakra /demolka

porąbane / masakryczne // (mieć) przerąbane/ sypać się (na maksa) /położyć (coś) // (totalna) masakra / demolka
---

Szczeniak zwany Chewy Louie niszczy/pożera wszystko dookoła stąd taka totalna demolka.

Być może odnosimy się tu też, oprócz całej sytuacji, do samego wykonania utworu, które się autorce całkowicie posypało.

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2016-09-18 07:59:29 GMT)
--------------------------------------------------

Opcja: całkowicie się posypać
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję!"
7 hrs

niezręcznie/żenujące/beznadziejne

This is a non-standard slang. Chewy Louie is used because it rhymes, of course.
The sense I get is that things became uncomfortable, problemmatic, embarassing, like when you are trying to speak with your mouth full of something chewy like peanut butter.

One slang meaning of "chewy louie" is that of a product of defecation (shit to be precise). So things became shitty (marne, beznadziejne, zasrane).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search