Oct 8, 2015 18:10
8 yrs ago
4 viewers *
English term
skin wheal
English to Norwegian
Medical
Medical: Cardiology
Placing a catheter
Perform a skin wheal at the insertion site using a 0.5 mm needle and syringe
Proposed translations
(Norwegian)
3 | hevelse i huden | Hege Jakobsen Lepri |
Proposed translations
9 days
hevelse i huden
Jeg er enig med Connie i diskusjonen over om hva dette er - og tror den konteksten hun nevner må være den riktige (har vanskelig for å se for meg andre sammenhenger der man med vilje skaper en hevelse/blemme i huden).
Jeg tror allikevel at "hevelse i huden" eller "hudhevelse" vil være en fornuftig oversettelse av selve begrepet, men at man i tillegg må nevne hvordan man frambringer denne hevelsen. F. eks. "frambring en hevelse ved bruk av..."
Jeg tror allikevel at "hevelse i huden" eller "hudhevelse" vil være en fornuftig oversettelse av selve begrepet, men at man i tillegg må nevne hvordan man frambringer denne hevelsen. F. eks. "frambring en hevelse ved bruk av..."
Reference:
http://torggatabadtannlegesenter.no/rad-og-veiledning/etter-kirurgiske-inngrep-i-munnhulen/
Discussion