May 17, 2010 11:59
14 yrs ago
English term
rugged
English to Italian
Other
Slang
"I got his meaning after a while and there was much rugged good sense in what he said"...qualche suggerimento?
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
5 mins
Selected
solido/pratico
pratico buon senso
Note from asker:
ok :) |
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie a tutti!"
5 mins
severo/rigoroso
O qualcosa del genere.
7 mins
vigoroso/forte
-
+2
7 mins
solido/forte
come dire: c'era una notevole dose di buon senso in quello che diceva
Peer comment(s):
agree |
zerlina
: :-)
14 mins
|
grazie Zerlina:-)
|
|
agree |
Antonella Grati
: anche "del sano buon senso"...lo so, non è letterale, ma il senso mi sembra questo :-)
50 mins
|
grazie Antonella:-)
|
19 mins
profondo/serio
Così hai tutta la serie. :)
49 mins
crudo
solo un'altra possibiltà ... visto che ci ha dovuto pensar su per qualche istante magari il discorso era crudo, cinico ma comunque carico di buon senso... è solo un'idea naturalmente.... sapendo cosa si nasconde dietro quel "what he said" tu potrai certamente selezionare la risposta più confacente al contesto.
2 hrs
robusto
secondo Garzanti Hazon "rugged" (amer.) = robusto
... Bersani, intervistato da Unomattina, fa prevalere il suo robusto buon senso di sinistra: «Non siamo assolutamente a posto, anche un bambino ...
www.controlacrisi.org/joomla/index.php?..
... avevo una nonna fantastica che non aveva terminato le elementari, eppure da lei ho imparato moltissimo: dal suo robusto buon senso, ...
www.manfredonia.net/7/3/1/94541
... Bersani, intervistato da Unomattina, fa prevalere il suo robusto buon senso di sinistra: «Non siamo assolutamente a posto, anche un bambino ...
www.controlacrisi.org/joomla/index.php?..
... avevo una nonna fantastica che non aveva terminato le elementari, eppure da lei ho imparato moltissimo: dal suo robusto buon senso, ...
www.manfredonia.net/7/3/1/94541
Something went wrong...