no warranties, representations or conditions

Italian translation: (non rilascia) dichiarazioni, garanzie o impegni

11:13 Jun 12, 2019
English to Italian translations [PRO]
Law (general) / pubblicità
English term or phrase: no warranties, representations or conditions
XXX makes **no warranties, representations or conditions** with regard to the its services, its site, the Referral Program, the and/or the MGID Intellectual Property, whether express or implied, arising by law or otherwise, including without limitation any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose or non-infringement or any implied warranty arising out of course of performance, course of dealing or usage of trade. Further, MGID expressly disclaim any obligation to indemnify you or any of your representatives or owners in connection with any lawsuit or other proceeding arising out of any of your use, or any user's use (including any Referred Client) of the Referral Program, Referral Links and/or MGID Intellectual Property. Without derogating from the generality of the aforesaid, we are not responsible for any representations made by you that contradict MGID's policies and terms of services.
Diego Sibilia
Italy
Local time: 06:39
Italian translation:(non rilascia) dichiarazioni, garanzie o impegni
Explanation:
http://www.deiitalia.it/it/note-legali

http://www.aonimplants.it/it/note-legali/?doing_wp_cron=1560...

https://www.ostellidellagioventu.com/info/termini-condizioni...

https://www.hostelsclub.com/it/hostel/reykjavik-backpackers
Selected response from:

Carolina Nicosia
Italy
Local time: 06:39
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1(non rilascia) dichiarazioni, garanzie o impegni
Carolina Nicosia
4alcuna garanzia, dichiarazione o condizione
Daniela Cannarella


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
alcuna garanzia, dichiarazione o condizione


Explanation:
https://www.java.com/it/about/disclaimer.jsp

https://www.marianiascensori.it/termini-e-condizioni/

https://www.cignahealthbenefits.com/it/legal



Daniela Cannarella
Italy
Local time: 06:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(non rilascia) dichiarazioni, garanzie o impegni


Explanation:
http://www.deiitalia.it/it/note-legali

http://www.aonimplants.it/it/note-legali/?doing_wp_cron=1560...

https://www.ostellidellagioventu.com/info/termini-condizioni...

https://www.hostelsclub.com/it/hostel/reykjavik-backpackers

Carolina Nicosia
Italy
Local time: 06:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 42

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Inter-Tra: lascerei al plurale ma l'ordine è: 'garanzie, dichiarazioni o impegni'
21 hrs
  -> Non avevo notato la svista, grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search