Glossary entry (derived from question below)
Inglese term or phrase:
without lawful authority
Italiano translation:
senza legittima autorizzazione
Added to glossary by
Ilaria Ciccioni
Oct 19, 2006 08:10
17 yrs ago
21 viewers *
Inglese term
without lawful authority
Da Inglese a Italiano
Legale/Brevetti
Legale (generale)
Cod. Penale Irlandese
All'interno di un documento di tipo legale, si riportano alcuni articoli del Cod. Penale irlandese in materia di riciclaggio di denaro.
L'espressione in questione mi sembra piuttosto generica e non legata al riciclaggio in particolare ma sto cercando la formula italiana standard o più comune.
A person is guilty of money laundering if, knowing o believing that property is or represents the proceeds of criminal conduct or being reckless as to whether it is or represents such proceeds, the person, **without lawful authority or excuse** (the proof of which shall lie on him or her)...
L'espressione in questione mi sembra piuttosto generica e non legata al riciclaggio in particolare ma sto cercando la formula italiana standard o più comune.
A person is guilty of money laundering if, knowing o believing that property is or represents the proceeds of criminal conduct or being reckless as to whether it is or represents such proceeds, the person, **without lawful authority or excuse** (the proof of which shall lie on him or her)...
Proposed translations
(Italiano)
3 +4 | senza legittima autorizzazione | Laura Massara |
3 | senza autorità legale | alinguista |
Proposed translations
+4
51 min
Selected
senza legittima autorizzazione
Direi più che altro "legittima autorizzazione" e tradurrei "excuse" con "giustificazione". Dunque, "senza legittima autorizzazione o giustificazione".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie!"
48 min
senza autorità legale
un'idea
Something went wrong...