Apr 13, 2012 15:04
12 yrs ago
English term
backstreet tango dancers
English to Italian
Bus/Financial
Internet, e-Commerce
Resource nationalism can have a bright side
Will she? Won’t she? The back and forth over whether Argentine President Cristina Fernandez will finally bite the bullet and nationalise YPF, the country’s biggest oil producer, is giving Buenos Aires’ backstreet tango dancers a run for their money. If Fernandez goes ahead with her widely rumoured plan, it would hardly be the first time a government has enforced a takeover of a natural resources company. But not all resource nationalism is counterproductive.
Will she? Won’t she? The back and forth over whether Argentine President Cristina Fernandez will finally bite the bullet and nationalise YPF, the country’s biggest oil producer, is giving Buenos Aires’ backstreet tango dancers a run for their money. If Fernandez goes ahead with her widely rumoured plan, it would hardly be the first time a government has enforced a takeover of a natural resources company. But not all resource nationalism is counterproductive.
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
+5
50 mins
Selected
tangueros di strada
Il balletto avanti e indietro sulla possibilità che la Presidente Argentina Cristina Fernandez... (ecc.)
...sta rovinando la piazza (sta togliendo spettatori) ai tangueros di strada
--------------------------------------------------
Note added at 54 minutes (2012-04-13 15:59:08 GMT)
--------------------------------------------------
Credo sia necessario chiarire in qualche modo la metafora, che non dice niente al lettore italiano.
Il punto è che il tango è una danza in cui si fa un passo avanti e un passo indietro; per questo nei paesi anglofoni è diventato metafora di "incertezza", "negoziato infinito", "altalena".
V. per es.
http://www.economywatch.com/in-the-news/argentina-china-econ...
e
http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//...
(search con "tango"
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2012-04-13 16:08:09 GMT)
--------------------------------------------------
Per la metafora "due passi avanti e uno indietro" in italiano:
http://temi.repubblica.it/limes/usa-russia-due-passi-in-avan...
--------------------------------------------------
Note added at 1 jour22 heures (2012-04-15 13:39:54 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie a te e buona domenica,
G
...sta rovinando la piazza (sta togliendo spettatori) ai tangueros di strada
--------------------------------------------------
Note added at 54 minutes (2012-04-13 15:59:08 GMT)
--------------------------------------------------
Credo sia necessario chiarire in qualche modo la metafora, che non dice niente al lettore italiano.
Il punto è che il tango è una danza in cui si fa un passo avanti e un passo indietro; per questo nei paesi anglofoni è diventato metafora di "incertezza", "negoziato infinito", "altalena".
V. per es.
http://www.economywatch.com/in-the-news/argentina-china-econ...
e
http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//...
(search con "tango"
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2012-04-13 16:08:09 GMT)
--------------------------------------------------
Per la metafora "due passi avanti e uno indietro" in italiano:
http://temi.repubblica.it/limes/usa-russia-due-passi-in-avan...
--------------------------------------------------
Note added at 1 jour22 heures (2012-04-15 13:39:54 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie a te e buona domenica,
G
Peer comment(s):
agree |
Massimiliano Rossi
: penso sia la traduzione migliore, trattandosi di una metafora
9 mins
|
La difficoltà secondo me sta proprio nel rendere la metafora trasparente per un italiano, sì. Grazie Massimiliano
|
|
agree |
Daniela Zambrini
1 hr
|
Grazie Daniela
|
|
agree |
AdamiAkaPataflo
: concordo anche con la bella spiegazione. magari anche "da fare invidia a un tanguero di strada", oppure "a un maestro di tango" :-)
1 hr
|
Sì, infatti, in questo particolare caso secondo me bisogna tradurre in modo un filo più libero, altrimenti il lettore medio non capisce (e magari nemmeno quello 'superiore'). Grazie, Pataflo (un giorno ti chiederò se quella della foto sei tu)
|
|
agree |
Alice de Carli Enrico
5 hrs
|
Grazie, Alice.
|
|
agree |
enrico paoletti
1 day 6 hrs
|
Grazie Enrico
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ciao juliette, ciao a tutti,
grazie mille.
Agostino "
5 mins
ballerini di tango clandestini
+1
27 mins
tangheri dei quartieri popolari
dove è nato il tango a Buenos Aires.
Tango, Buenos Aires, Argentina
Questa danza sensuale è nata nei quartieri popolari di Buenos Aires: la capitale è ancora oggi il posto migliore per muovere i primi passi. Indossa l'abito giusto e partecipa a una milonga (una serata di tango, ma anche una sala da tango tout court) per imparare i segreti della salida basica (uno dei passi base) e dell'ocho (il nome deriva dal fatto che viene idealmente disegnato dalla donna un otto sul pavimento
http://www.google.it/#sclient=psy-ab&hl=it&q="tangheri argen...
http://it.dicios.com/enit/back-street
Tango, Buenos Aires, Argentina
Questa danza sensuale è nata nei quartieri popolari di Buenos Aires: la capitale è ancora oggi il posto migliore per muovere i primi passi. Indossa l'abito giusto e partecipa a una milonga (una serata di tango, ma anche una sala da tango tout court) per imparare i segreti della salida basica (uno dei passi base) e dell'ocho (il nome deriva dal fatto che viene idealmente disegnato dalla donna un otto sul pavimento
http://www.google.it/#sclient=psy-ab&hl=it&q="tangheri argen...
http://it.dicios.com/enit/back-street
Peer comment(s):
neutral |
Giunia Totaro
: Attenta Danila, "tànghero" in italiano non è un ballerino, è un insulto : ) // Edit: mi rendo conto che su internet si trova, ma secondo me non va usato // Lo so.. forse sono troppo purista io, ma x iscritto mi stona parecchio, e poi esiste la forma corr.
28 mins
|
be', i record però ci sono... credo si possa dire http://www.google.it/#sclient=psy-ab&hl=it&q="tangheri argen...
|
|
agree |
Giovanni Pizzati (X)
17 hrs
|
grazie Giovanni :-)
|
+1
10 mins
ballerini di tango dei bassifondi
credo il tango più carnale
--------------------------------------------------
Note added at 33 min (2012-04-13 15:38:26 GMT)
--------------------------------------------------
Dai bassifondi di Buenos Aires un grande affresco sul tango
archiviostorico.corriere.it › Archivio25 lug 2010 – Un affresco sul tango dalle origini porteñe, popolari, alla sua evoluzione moderna, un viaggio a ritroso nelle atmosfere fumose dei bassifondi di ...
http://archiviostorico.corriere.it/2010/luglio/25/Dai_bassif...
--------------------------------------------------
Note added at 34 min (2012-04-13 15:39:32 GMT)
--------------------------------------------------
http://eltropezon.altervista.org/pagina-338749.html
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2012-04-13 16:30:51 GMT)
--------------------------------------------------
di questo si tratta di ballerini di tango/tangueros dei bassifondi, l'anima del tango
--------------------------------------------------
Note added at 33 min (2012-04-13 15:38:26 GMT)
--------------------------------------------------
Dai bassifondi di Buenos Aires un grande affresco sul tango
archiviostorico.corriere.it › Archivio25 lug 2010 – Un affresco sul tango dalle origini porteñe, popolari, alla sua evoluzione moderna, un viaggio a ritroso nelle atmosfere fumose dei bassifondi di ...
http://archiviostorico.corriere.it/2010/luglio/25/Dai_bassif...
--------------------------------------------------
Note added at 34 min (2012-04-13 15:39:32 GMT)
--------------------------------------------------
http://eltropezon.altervista.org/pagina-338749.html
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2012-04-13 16:30:51 GMT)
--------------------------------------------------
di questo si tratta di ballerini di tango/tangueros dei bassifondi, l'anima del tango
6 hrs
ballerini di tango da strapazzo
potrebbe essere una soluzione? Nel testo non colgo il senso dell'orgoglio per il ballo simbolo del paese.
Discussion
L'articolo invece è contemporaneo e parla di oggi ("is giving": present continuous).
E oggi il tango a Buenos Aires si balla nelle milongas oppure a La Boca, il quartiere in cui appunto viene danzato per le strade.
Per cui tradurre "dei quarteri popolari" ancora ancora va bene (La Boca è notoriamente un quartiere popolare), ma "dei bassifondi", nel contesto, perdonami, non ha alcun senso.
" http://www.treccani.it/vocabolario/tag/tanghero/ riporta due significati.
Ora, se a voi pervenisse un invito a una festa di tangheri, quale dei
due vi verrebbe alla mente per primo? "
(da: http://www.gruppionline.org/news/cultura-linguistica-italian... )
Cioè mettere tipo "tanghéri dei quartieri popolari"?
Mmh.. mi pare azzardato. Ma insomma, è questione di sensibilità soggettiva, e poi tutto dipende dalla formulazione finale.
(Il problema è questa frase in particolare, nella vita quotidiana usare "tanguero" o "tanghero", se si parla di ballo e tutto è chiaro, non cambia niente)