Glossary entry

English term or phrase:

as she's embarrassed for what she is

Italian translation:

Ha vergogna di essere ciò che è

Added to glossary by Lisa Jane
Aug 15, 2020 17:47
3 yrs ago
18 viewers *
English term

As she's embarrassed for what she is

Non-PRO English to Italian Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters Teatro
Testo teatrale inglese (per la messa in scena e non per la pubblicazione). Una donna viene colta di sorpresa in un atto illecito. Due persone la prendono in giro.

A: she's blushing. She's embarrassed. As she's embarrassed for what she is.

La mia proposta:

A: sta arrossendo. È in imbarazzo. Come se fosse in imbarazzo per quello che è.

Cerco soluzioni migliori. Grazie.
Change log

Aug 20, 2020 07:40: Lisa Jane Created KOG entry

Discussion

Deborah Cerri Aug 16, 2020:
Secondo me, può andare bene la tua traduzione. Un'alternativa potrebbe essere: "Guardala, arrossisce. È in imbarazzo... come se si sentisse in imbarazzo per quella/o che (già) è."

Proposed translations

+3
13 hrs
Selected

Ha vergogna di essere ciò che è

Oppure
Si vergogna di quella che lei è (es. una ladra, una persona disonestà)
Peer comment(s):

agree martini : Si vergogna di quello che è
1 hr
Thanks martini!
agree Rosanna Palermo
1 day 7 hrs
Thanks Rosanna!
agree Cristina Valente
3 days 7 hrs
Thanks Cristina!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs

Come se fosse imbarazzata per quello che ha fatto (quello che è successo)

Come se fosse imbarazzata per quello che ha fatto (quello che è successo)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search