Aug 12, 2020 11:52
3 yrs ago
15 viewers *
English term
takes hold of herself.
Non-PRO
English to Italian
Art/Literary
General / Conversation / Greetings / Letters
Teatro
Testo teatrale inglese (per la messa in scena e non per la pubblicazione). Didascalia. Una donna viene colta di sorpresa in un atto illecito, poi si giustifica subito.
She hesitates for a moment, then takes hold of herself.
La mia proposta:
Lei esita per un momento, poi prende l’iniziativa.
Cerco soluzioni migliori. Grazie.
She hesitates for a moment, then takes hold of herself.
La mia proposta:
Lei esita per un momento, poi prende l’iniziativa.
Cerco soluzioni migliori. Grazie.
Proposed translations
(Italian)
3 | reagisce con lucidità | Annamaria Martinolli |
3 +1 | Si ricompone | Deborah Cerri |
3 | Si riprende / riprende il controllo | Emmanuella |
3 | si dà un contegno | martini |
Proposed translations
20 hrs
Selected
reagisce con lucidità
Altra possibilità.
Resta un attimo interdetta, poi reagisce con lucidità.
Resta un attimo interdetta, poi reagisce con lucidità.
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 mins
Si riprende / riprende il controllo
La mia interpretazione
42 mins
English term (edited):
takes hold of herself
si dà un contegno
un'alternativa
+1
2 hrs
Si ricompone
altra opzione
Peer comment(s):
agree |
Andrea Alvisi (X)
: Avrei detto la stessa cosa :)
1 day 18 hrs
|
Something went wrong...