tudományszervező

Hungarian translation: Science promoter

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:tudományszervező
Hungarian translation:Science promoter

11:59 Oct 29, 2013
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-11-02 10:54:18 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Hungarian translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
English term or phrase: tudományszervező
A kifejezés egy tanulmány címében van, ezért nehéz lenne körülírni a fordításban, viszont egy anyanyelvű barátom szerint nincs ilyen distinkció angolul.

"Tisztelgés egy (majdnem elfelejtett) 19. századi
magyar tudományszervező munkássága előtt"

Bármilyen segítséget nagyon köszönök.
Andras Bocz
Hungary
Local time: 10:51
Science promoter
Explanation:
Science promoter

--------------------------------------------------
Note added at 3 óra (2013-10-29 15:16:18 GMT)
--------------------------------------------------

It has just occurred to me that “Science Coordinator” may also be suitable.
Selected response from:

danny boyd
Local time: 10:51
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2patron of science
János Untener
4 +2Science promoter
danny boyd
4Maecenas of science
Péter Tófalvi


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
patron of science


Explanation:
talán ez az angol megfelelője

János Untener
Hungary
Local time: 10:51
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  amanda solymosi
1 hr

agree  Annamaria Amik: This is more appropriate for the 19th century.
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Science promoter


Explanation:
Science promoter

--------------------------------------------------
Note added at 3 óra (2013-10-29 15:16:18 GMT)
--------------------------------------------------

It has just occurred to me that “Science Coordinator” may also be suitable.

danny boyd
Local time: 10:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Klára Kalamár
1 hr
  -> Thanx!

agree  Andras Mohay (X)
2 hrs
  -> Thanx!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Maecenas of science


Explanation:
Szerintem Untener János megoldása jó, ezt mint alternatív megoldást javasolom.


    Reference: http://mta.hu/articles/2009-119661
Péter Tófalvi
Hungary
Local time: 10:51
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search