over-the-wire (OTW)

Hungarian translation: vezetődróttal bevezethető (otw – over-the-wire)

09:30 Jul 11, 2012
English to Hungarian translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology / Derfibrillators
English term or phrase: over-the-wire (OTW)
Ebben a mondatban: The Attain Performa leads (Model 4298, Model 4398, and Model 4598) are steroid eluting, quadripolar (4) electrode, transvenous, ***over-the-wire (OTW)***, cardiac vein pacing leads with an IS4 connector and with 5.3 French proximal and 3.9 French distal lead body diameters.
Nagyon köszönöm a setgítséget.
Dr. Janos Annus
Hungary
Local time: 15:10
Hungarian translation:vezetődróttal bevezethető (otw – over-the-wire)
Explanation:
Hasonló munkák kapcsán találkoztam más változatokkal is: vezetődróton, vezetődrót felett, vezetéken (ez szerintem hibás); beültethető, bejuttatható.
Selected response from:

Gabor Kun
Hungary
Local time: 15:10
Grading comment
Köszönöm Gábor, majdnem ugyanígy használtam, tehát magyarul és angolul is beírtam. Báőr Katalin javaslata is megfelel.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1vezetődróttal bevezethető (otw – over-the-wire)
Gabor Kun
5over-the-wire (OTW)
Katalin Szilárd


Discussion entries: 1





  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
over-the-wire (otw)
over-the-wire (OTW)


Explanation:
Egy az egyben meghagynám angolul. Bármennyire is csúnya, hogy idegen szó. Lehet kézzel-lábbal tiltakozni, hogy de magyarosítani kellene .. ezt a magyar kardiológusok így használják és így is fogják használni, azért mert mozaikszó (OTW). OTW kész ennyi. Az orvosi nyelv lényege a tömörség és a pontosság.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-07-11 12:07:37 GMT)
--------------------------------------------------

http://phd.sote.hu/mwp/phd_live/vedes/export/szilagyiszabolc...

Az elektróda az oldalvénába felvezethető a hagyományos pacemaker elektródák implantációjához is használt, esetleg meggörbített merevítő dróttal (ún. „stylet”-tel), vagy „over the wire” technikával, amikor PTCA-s vezetődrótot pozícionálnak először az oldalágba, majd az elektródát ezen vezetik fel a megfelelő helyre.

http://erbetegsegek.com/?p=arteriak_betegsegei&o=1&cikk=92

A: Intraoperatív retrográd angiographia. B: "over-the-wire" ringstripper desobliteratio.


http://www.mkardio.hu/upload/kardiologia/magazine/szilagyi.p...

bal kamrai elektródát a SC midlateralis
(n=77), posterolateralis (n=43) anterolateralis (n=4)
vagy posterior (3) oldalágába vezettük fel „over the
wire” módszerrel.


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-07-11 12:10:13 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.medicalonline.hu/download.php?id=758

MEDICAL TRIBUNE

Infarktuskezelés őssejtek stimulálásával
Biztonságos, de nem hat

Mindkét helyen az izolált saját csontvelői őssejteket direkt módon, az infarktusért felelős érbe juttatják, olyan körülmények között, hogy a koszorúérszegmens keringését átmenetileg 2-3 percre felfüggesztik (over the wire technika, amelyet az ábrán mutatok be).

Katalin Szilárd
Hungary
Local time: 15:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 41
Notes to answerer
Asker: Köszönöm Katalin! Ez is megfelelő lett volna, de én beírtam mind a magyar mind az angol kifejezést. Bistos ami biztos. Javaslatodat nagyon köszönöm.

Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
over-the-wire (otw)
vezetődróttal bevezethető (otw – over-the-wire)


Explanation:
Hasonló munkák kapcsán találkoztam más változatokkal is: vezetődróton, vezetődrót felett, vezetéken (ez szerintem hibás); beültethető, bejuttatható.

Gabor Kun
Hungary
Local time: 15:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Köszönöm Gábor, majdnem ugyanígy használtam, tehát magyarul és angolul is beírtam. Báőr Katalin javaslata is megfelel.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ildiko Santana: "vezetődrótos" - pl. "a szűkület vezetődrótos áthidalása után történik a ballonkatéter bevezetése.." http://erbetegsegek.com/image/temak/radiologia/3ment.pdf vagy "Az elzáródott érszakaszon való vezetődrótos áthaladás után.." http://tinyurl.com/7nnb7wq
20 hrs

neutral  Katalin Szilárd: Ez nem adja meg a technikát: hogy hogyan. "Guidewire Insertion Techniques" Nemhiába hagyta meg a magyar Medical Tribune és a SOTE is, hogy over-the-wire (OTW). A Medtronicnál még a leadeket is így hívják "OTW": OTW 4194 http://tinyurl.com/c6xznfn
1 day 13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search