This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Sep 24, 2010 05:05
13 yrs ago
English term

Costs Judge

English to Hebrew Law/Patents Accounting
experts' fees can occasionally be subject to reduction on the directions of the Costs Judge.

שוב מדובר בחוק הבריטי

התשלום לעד המומחה יצומצם על פי הוראות .... יש מקבילה בחוק הישראלי?
Proposed translations (Hebrew)
5 -1 רשם
1 שופט מיסוי

Discussion

Gad Kohenov (asker) Sep 29, 2010:
לפי מה שמופיע למטה (b) 'costs judge' means a taxing master of the Supreme Court;

(c) 'costs officer' means --
(i) a costs judge;
(ii) a district judge; and
(iii) an authorised court officer;

זה לא טקסינג מסטר כי אנו לא מדברים על בית המשפט העליון

authorised court officer בסך הכול
כלומר פקיד בית המשפט

Proposed translations

-1
1 hr

רשם

רשם היא המקבילה בשיטת המשפט הישראלי לענין סמכות קביעת הוצאות
במקרים רבים שופט מעביר את ההכרעה בהוצאות להחלטת הרשם:
הוצאות לצדדים - כפי שיקבע רשם ביהמ"ש
עם זאת, הייתי נמנעת מלאזרח את התשובה ולכתוב רשם במקום שבמקור לא נכתב רשם
Peer comment(s):

disagree Amnon Shapira : אני מסכים עם הערת הסיכום של רות. מוטב לא לתרגם למקביל הישראלי אלא לתרגם מילולית "שופט הוצאות".
2 hrs
זו אכן ההמלצה שלי, אבל השאלה היתה אם יש מקבילה בחוק הישראלי, ורשם הוא אכן בעל התפקיד הרלוונטי בשיטת המשפט הישראלי שמקבל החלטה רק בשאלת ההוצאות מבלי שדן בתיק גופו
Something went wrong...
3 hrs

שופט מיסוי

According to this (from the link): OFFICE OF TAXING MASTER OF THE SENIOR COURTS (KNOWN AS COSTS JUDGE)
Tax: (Law) examine and assess (the costs of a case).
שופט גביית ומיסוי may be more explanatory of the position; suggest also leaving the Englihs in ().
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search