This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
May 3, 2010 07:23
14 yrs ago
2 viewers *
English term

lunge-feeding

English to German Science Zoology
Jagdmethode bei Furchenwalen - tauchen tief ab, stoßen mit weit geöffnetem Maul in Beuteschwarm und verschlingen mehrere Tonnen Wasser mit Krill...

suche griffige Übersetzung.. :-)
Proposed translations (German)
3 "schluckweise"

Discussion

Cetacea May 3, 2010:
Da bist Du nicht die einzige, Beatrix... Ich hab's mal für eine deutsche Reisegruppe in Alaska mit "Fressen mit Anlauf" übersetzt, was es zwar sehr gut trifft, aber sich in meeresbiologischen Kreisen wohl kaum durchsetzen dürfte... Lunge-feeding ist oft gleichzusetzen mit bubble-net feeding, aber eben leider nicht immer. Auch "kooperatives Fressen" trifft es nicht immer, denn obwohl es meist in Gruppen stattfindet, gibt es auch Buckel- oder Finnwale, die die Methode solo anwenden. So trifft man im Deutschen eigentlich immer die Wendung "das sog. "Lunge-feeding", bei dem die Wale..." an. Eine entsprechend kurze und bildhafte Übersetzung gibt es m.W. nicht.
Christian Weber May 3, 2010:
Schluckfiltrierern wird verwendet, doch weiß ich nicht, ob der Begriff sich als Ü. eignet, da er sich auf eine Ausfilterung der Nahrung aus dem Wasser bezieht und in lunge-feeding schwimmt ein anderer Inhalt mit.

Proposed translations

49 mins

"schluckweise"

Declined
" nehmen Schlucke".

Bei wikipedia gefunden: Im Gegensatz dazu fressen Furchenwale „schluckweise“; sie ziehen das Wasser in ihr Maul und drücken es dann wieder heraus, wobei das Zooplankton an den Barten hängenbleibt.

Hier ist eine Erklärung: The most commonly seen behaviour is lunge feeding – in which the whale lunges at the prey – often at high speeds with its mouth open and throat grooves extended. The mouth is then closed expelling the engulfed water through the baleen plates and then the trapped prey is swallowed.

Und hier: http://www.markuskappeler.ch/tex/texs/zwergwal.html

Wie alle Furchenwale erbeutet der Zwergwal im übrigen seine Nahrung «schluckweise». Diese «Schlucke» sind allerdings sehr ergiebig, denn die Kehlfurchen ermöglichen es dem Zwergwal, seinen Mundraum ausserordentlich zu erweitern und riesige Mengen beutehaltigen Wassers darin aufzunehmen. Wenn er dann den Mund wieder fast geschlossen hat, drückt der Wal seine Zunge nach oben gegen den Gaumen, worauf sich der elastische Mundboden zusammenzieht und das Wasser seitlich zwischen den Barten hindurch ausfliesst. Dabei bleiben die Nahrungstiere wie bei einem Sieb an den ausgefransten Innenrändern der Barten hängen und werden anschliessend verschluckt.

Peer comment(s):

neutral Cetacea : The englische Entsprechung für das "schluckweise" Fressen bzw. fachsprachlich Schluckfiltern wäre "gulp-feeding". Lunge-feeding ist eine ganz spezielle Variante davon. Im Internet finden sich unter Lunge-feeding + humpback einige sehr anschauliche Videos.
3 hrs
Something went wrong...

Reference comments

7 hrs
Reference:

schluckfilternd

"Ein schluckfilternder Wal stürzt sich mit heruntergeklapptem Unterkiefer und weit geöffnetem Maul auf einen Beuteschwarm, den er zusammen mit einer riesigen Wassermenge verschlingt."

As opposed to "schöpffilternd", which seems to be skim-feeding.
Peer comments on this reference comment:

neutral Cetacea : "schöpffiltern" = skim-feeding, that's correct. However, "schluckfiltern" = gulp-feeding. Lunge-feeding is a specific form of gulp-feeding./It would, actually. It's often described using "stürzen", but schluckfiltern can also be done at a leisurely speed.
38 mins
OK, I just thought the "mit heruntergeklapptem Unterkiefer STÜRZEN" might cover the "lunge" bit
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search