inclined to go down in terms of rating

German translation: auch in niedrigere Rating-Kategorien investieren

16:20 Jan 17, 2019
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
English term or phrase: inclined to go down in terms of rating
Es geht um Investment-Grade-Anleihen:
Within the IG segment, credit quality looks better in Europe, where we see less risk of corporate downgrades and where we would be more ***inclined to go down in terms of rating***.

Wie versteht ihr das?
Andrea Hauer
Germany
Local time: 14:47
German translation:auch in niedrigere Rating-Kategorien investieren
Explanation:
Hier zwei Ansätze:

Im IG-Segment erscheint uns die Kreditqualität der Unternehmen in Europa besser ((als in anderen Regionen)), da das Risiko von Rating-Herabstufungen geringer ist. Daher investieren wir in Europa auch in niedrigere Rating-Kategorien.

Die Kreditqualität von Investment-Grade-Unternehmen erscheint uns in Europa besser als in anderen Regionen, da sie ein geringeres Risiko von Rating-Herabstufungen aufweisen. Aus diesem Grund investieren wir in Europa auch in niedriger geratete Anleihen.

(Noch nicht perfekt, aber so als Anstoß)

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2019-01-18 13:24:02 GMT)
--------------------------------------------------

Hier nochmal mit Überarbeitung nach Berücksichtigung des Hinweises von dkfmmuc:

a) Im IG-Segment erscheint uns die Kreditqualität der Unternehmen in Europa besser ((als in anderen Regionen)), da das Risiko von Rating-Herabstufungen geringer ist. Daher sind wir eher geneigt, in Europa auch in niedrigere Rating-Kategorien zu investieren.

b) Die Kreditqualität von Investment-Grade-Anleihen erscheint uns in Europa besser als in anderen Regionen, da die betreffenden Unternehmen ein geringeres Risiko von Rating-Herabstufungen aufweisen. Aus diesem Grund sind wir eher geneigt, in Europa auch in niedriger geratete Anleihen zu investieren.
Selected response from:

Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 07:47
Grading comment
Danke an alle!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 -2auch in niedrigere Rating-Kategorien investieren
Olaf Reibedanz


Discussion entries: 3





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -2
auch in niedrigere Rating-Kategorien investieren


Explanation:
Hier zwei Ansätze:

Im IG-Segment erscheint uns die Kreditqualität der Unternehmen in Europa besser ((als in anderen Regionen)), da das Risiko von Rating-Herabstufungen geringer ist. Daher investieren wir in Europa auch in niedrigere Rating-Kategorien.

Die Kreditqualität von Investment-Grade-Unternehmen erscheint uns in Europa besser als in anderen Regionen, da sie ein geringeres Risiko von Rating-Herabstufungen aufweisen. Aus diesem Grund investieren wir in Europa auch in niedriger geratete Anleihen.

(Noch nicht perfekt, aber so als Anstoß)

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2019-01-18 13:24:02 GMT)
--------------------------------------------------

Hier nochmal mit Überarbeitung nach Berücksichtigung des Hinweises von dkfmmuc:

a) Im IG-Segment erscheint uns die Kreditqualität der Unternehmen in Europa besser ((als in anderen Regionen)), da das Risiko von Rating-Herabstufungen geringer ist. Daher sind wir eher geneigt, in Europa auch in niedrigere Rating-Kategorien zu investieren.

b) Die Kreditqualität von Investment-Grade-Anleihen erscheint uns in Europa besser als in anderen Regionen, da die betreffenden Unternehmen ein geringeres Risiko von Rating-Herabstufungen aufweisen. Aus diesem Grund sind wir eher geneigt, in Europa auch in niedriger geratete Anleihen zu investieren.

Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 07:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 902
Grading comment
Danke an alle!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  dkfmmuc: Das Verb *inclined* bbzw. dessen deutsche Übersetzung fehlt. Ist aber für das Transportieren der Aussage von hoher Bedeutung. So geht das jedenfalls leider nicht.
20 hrs

disagree  Wolfram Weinberg: wieso geht < *sind wir eher geneigt* nicht als übersetzung von *inclined* ?
1 day 14 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search