Nov 13, 2002 12:50
21 yrs ago
English term

electricity-managed account services

English to German Tech/Engineering Energy / Power Generation Power
The company provides electricity-managed account services to energy and industrial customers.

Weiß jemand was das ist?

Discussion

Non-ProZ.com Nov 13, 2002:
Rechtschreibung OK Kein Rechtschreibfehler, Nette liegt richtig...

Proposed translations

3 hrs
Selected

Diskretionskonten für Termingeschäfte im Elektrizitätssektor (Strom-Termingeschäfte)

Ich lehne mich damit ziemlich weit aus dem Fenster, aber das ist bei diesem merkwürdigen Ausgangstext die einzige Interpretation, die mir jetzt einfällt.

Managed accounts sind ja normalerweise Anlagekonten, für die der Anlageverwalter die Vollmacht des Kontoinhabers hat (Diskretionskonten, s. http://www.nm-info.de/lex.asp?lxb_id=1294&find=D) - aber da kennst du dich wohl besser aus als ich.

Und wenn das etwas mit Elektrizität zu tun hat, können das nur Strom-Termingeschäfte sein, oder?

Ich denke mal, Versorger und große Verbraucher haben möglicherweise ein Interesse daran, sich gegen zukünftige Schwankungen der Elektrizitätspreise abzusichern, deswegen die Geschäfte.

Andererseits müsste die Absicherung die jeweilige Situation des Unternehmens berücksichtigen, nicht so einfach dem Gutdünken eines Fremdunternehmens überlassen werden.
____________

Auf http://www.transcanada.com/power/index.htm ist zu lesen:
"We are able to leverage our long history in the energy industry and our knowledge of the North American market to help protect our customers from supply uncertainties due to deregulation in the markets we serve."




Mir gefällt meine eigene Lösung nicht besonders, aber vielleicht bringt sie jemanden auf Ideen.

Wäre schön, beim Unternehmen nachfragen zu können.
_________

So, ich hab noch mal im Jahresbericht von TransCanada nachgesehen (http://www.transcanada.com/investors/financial_information/2...

"Power operates in highly competitive markets that are driven mainly by price. Volatility in electricity prices is
caused by market factors such as power plant fuel costs and fluctuating supply and demand which are greatly
affected by weather, consumer usage and plant availability. These inherent market risks are managed through the
use of long-term purchase and sales contracts for both electricity and plant fuels; control over generation output;
matching physical plant contracts or PPA supply with customer demand; fee-for-service managed accounts rather
than direct commodity exposure;"

Das macht meine Interpretation doch etwas plausibler, wobei man über die beste Formulierung sicher noch streiten kann, meine ist recht sperrig.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Super! Vielen Dank für die Mühe, die du dir gemacht hast."
52 mins

elektronisch verwaltet

könnte es ein schreibfehler sein und sie meinen elektronisch verwaltet, sprich Kontoverwaltung per computer
Peer comment(s):

neutral Annette Scheler : gluabe ich eher nicht, TransCanada, um die es wahrscheinlich geht, wirbt damit auf der eigenen Website
26 mins
neutral Geneviève von Levetzow : Einverstanden mit Nette, abgesehen davon ist der Rechtschreibfehler unwahrscheinlich
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search