Feb 9, 2018 23:07
6 yrs ago
1 viewer *
English term

bucketed

English to French Bus/Financial Investment / Securities
AUM by asset type should go in the"XXXX AUM by Asset Type" Tab, and be bucketed according to the scheme described in the "Investor Type Buckets" tab.
Proposed translations (French)
4 +1 regroupés en paniers d'actifs
4 compartimenté
4 répartis
5 -1 planifié par période
References
Bucket

Proposed translations

7 hrs

compartimenté

In this cas I think that "compartimenté" is the most appropriate translation.
Peer comment(s):

agree HERBET Abel : Yes CAD par hauteurs de risques
3 hrs
disagree Francis Marche : C'est exactement le contraire : regroupés
1 day 48 mins
Something went wrong...
9 hrs

répartis

assets under management must be organized according to type, and put into the relevant "buckets". So not "compartimentés", as the "compartiments" (buckets) exist.
Peer comment(s):

neutral HERBET Abel : Compartimentè is much better
49 mins
compartimenter = diviser en "compartiments" - Here it's about putting AUM into predefined "buckets"
Something went wrong...
-1
21 hrs

planifié par période

Planification par période
Méthode de calcul de besoins, (MRP, DRP) ou autre système périodique dans lesquels toutes les données échéancées sont accumulées par période. Si la période est la semaine, le système est dit à planification hebdomadaire.
La planification par période permet de planifier les risques de crédit.
Peer comment(s):

neutral Francis Marche : Où voyez-vous la notion de "période" dans l'original ?
10 hrs
disagree Daryo : CL5?
21 hrs
Something went wrong...
+1
1 day 7 hrs

regroupés en paniers d'actifs

asset buckets/bundles = paniers d'actifs
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER : oui
1 hr
Something went wrong...

Reference comments

9 hrs
Reference:

Bucket

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search