This question was closed without grading. Reason: Other
Apr 15, 2011 12:34
13 yrs ago
English term

Why do Freedom-Fighters Yearn For Locks and Keys

English to French Other Government / Politics Title
This is the title of a text about the Conservatives in Canada who would like prisoners to stay longer in penitentiaries.

Thanks!"

Proposed translations

+1
17 mins

Pourquoi les combattants de la liberté veulent-ils tant mettre sous les verrous?

"Conservatives who mix the mantra of individual freedom with an obsession for putting people behind bars? "
http://www.thestar.com/opinion/editorialopinion/article/9720...
Peer comment(s):

neutral Layla de Chabot : ça manque de complément : mettre sous les verrous... quoi ? ou qui ?
7 hrs
agree enrico paoletti : Dans la demande, il n'y a pas de complément.
1 day 5 hrs
merci
Something went wrong...
+2
1 hr

pourquoi les défenseurs de la liberté réclament le maintien en détention/l'incarcération

*

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-04-15 14:28:19 GMT)
--------------------------------------------------

Ce pourquoi...
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
21 hrs
merci !
agree Beila Goldberg
1 day 2 hrs
merci !
Something went wrong...
2 hrs

se battent d'un côté pour la liberté et de l'autre resserrent les cadenas

cette organisation , ces militants , (ou autre) se battent d'un coté pour ...etc

Something went wrong...
7 hrs

Pourquoi les défenseurs de la liberté réclament-ils plus de verrous

Réclamer pour "yearn" me paraît bien convenir ici, et verrous contraste bien avec liberté.
Peer comment(s):

agree Andrée Rolande Tchounda
2 hrs
Merci Andrée
disagree GILLES MEUNIER : Plus de verrous, ils travaillent comme serruriers ?
15 hrs
les serruriers pourraient aussi demander plus de "locks and keys" si on veut aller par là...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search