Glossary entry

English term or phrase:

Harvests

French translation:

les pêches

Added to glossary by Marcombes (X)
Jun 5, 2014 08:59
9 yrs ago
English term

Harvests

English to French Other Fisheries
Bonjour à tous,

peut-on parler de "récolte de poissons" pour "fish harvests"?
J'ai cherché sur internet mais il n'y a pas énormément de résultats.
Ou bien est-ce que je peux tout simplement traduire ça par "captures de poissons" ?

Toute suggestion sera la bienvenue :)
Proposed translations (French)
5 +1 les pêches
5 +1 captures de poissons
4 +1 prises / récolte
3 marée
Change log

Jun 6, 2014 10:14: Marcombes (X) Created KOG entry

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

les pêches

Harvesting and farming of fish in a way that meets the needs of the present without ... Pratiquer la pêche et l'élevage de poissons de façon à combler les besoins .... Encourager l'exploitation durable des ressources naturelles dans les secteurs

Peer comment(s):

agree Marion Feildel (X)
26 mins
Merci à vous
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci :)"
+1
3 mins

prises / récolte

"Surpêche — Wikipédia
http://fr.wikipedia.org/wiki/SurpêcheTranslate this page
Les prises de poissons ont atteint un maximum de 100 millions de tonnes en l'an 2000 mais la production stagne depuis 1990 alors que les capacités de pêche ..."

"volume 3 - Pêches et Océans Canada
http://www.dfo-mpo.gc.ca/Library/350859.pdfTranslate this page
Le présent rapport regroupe les données sur la récolte de poissons et tdeà mammifères marins recueillies par le Ministère des Pêches et des Océans (MPO)."
Peer comment(s):

agree Pierre Lefebvre : récolte de poisson (plus usité et approprié que capture)
1 hr
merci!
Something went wrong...
+1
3 mins

captures de poissons

-

--------------------------------------------------
Note added at 4 minutes (2014-06-05 09:04:11 GMT)
--------------------------------------------------

Vous avez signalé que nous avions des
[...] pratiques extrêmement néfastes en ce qui concerne la capture de poissons juvéniles vers les années 1980, si j'ai bien compris. www2.parl.gc.cawww2.parl.gc.ca You mentioned that we had some really bad practices regarding the harvesting of juvenile fish, and I think you said around the early 1980s

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2014-06-05 11:20:01 GMT)
--------------------------------------------------

peut-on parler de "récolte de poissons" pour "fish harvests"?


Pour les fruits et légumes oui
Peer comment(s):

agree mchd
9 mins
Something went wrong...
3 hrs

marée

Mais je ne suis pas 100% sur que dans cette situation le mot conviendra.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search