Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
demise wall
Dutch translation:
scheidingsmuur
Added to glossary by
Saskia Steur (X)
Sep 29, 2006 19:23
17 yrs ago
English term
demise wall
English to Dutch
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
doors
Context:
"the door is to match the fire rating of the demise wall into which it is built"
From a performance specification of a building project.
"the door is to match the fire rating of the demise wall into which it is built"
From a performance specification of a building project.
Proposed translations
(Dutch)
3 | scheidswand | Antoinette Verburg |
3 | brandwerende muur; misschien brandvertragende muur | Henk Peelen |
Proposed translations
37 mins
English term (edited):
demising wall
Selected
scheidswand
Kan het zijn dat 'demising wall' wordt bedoeld?
'demising walls: are the walls that separate one tenant lease area from another. The thickness of this wall (regardless of actual dimension) is shared between the two spaces; therefore each tenant lease is measured to the centerline of this wall.'
http://www.dfwairport.com/development/pdf/measurements.pdf#s...
'Demising walls are so-called because they separate the demised (transferred temporarily, leased) premises of adjacent tenants. (etc.).'
http://www.entrepreneur.com/article/printthis/79576.html
'Scheidswand' zal de lading wel niet helemaal dekken, maar het is alvast een ideetje...
Van Dale NL-NL : 'scheidswand: wand om ruimten af te scheiden'
Zie hier http://www.proz.com/kudoz/320719 wat de Duitse collega's er van hebben gebakken.
'demising walls: are the walls that separate one tenant lease area from another. The thickness of this wall (regardless of actual dimension) is shared between the two spaces; therefore each tenant lease is measured to the centerline of this wall.'
http://www.dfwairport.com/development/pdf/measurements.pdf#s...
'Demising walls are so-called because they separate the demised (transferred temporarily, leased) premises of adjacent tenants. (etc.).'
http://www.entrepreneur.com/article/printthis/79576.html
'Scheidswand' zal de lading wel niet helemaal dekken, maar het is alvast een ideetje...
Van Dale NL-NL : 'scheidswand: wand om ruimten af te scheiden'
Zie hier http://www.proz.com/kudoz/320719 wat de Duitse collega's er van hebben gebakken.
4 KudoZ points awarded for this answer.
25 mins
brandwerende muur; misschien brandvertragende muur
Lijkt me; demise is uitsterven
http://www.brandpreventieforum.nl/viewtopic.php?p=327&sid=23...
Er was 1 gebouw op een ander perceel op +- 3 meter afstand. Dus idee van de brandweer was een brandwerende muur er tussen zetten. Deze eis is in een nieuwe vergunning opgenomen, en weer niemand bezwaar gemaakt.
http://www.brandpreventieforum.nl/viewtopic.php?p=327&sid=23...
Er was 1 gebouw op een ander perceel op +- 3 meter afstand. Dus idee van de brandweer was een brandwerende muur er tussen zetten. Deze eis is in een nieuwe vergunning opgenomen, en weer niemand bezwaar gemaakt.
Discussion
http://www.nbnnews.com/NBN/issues/2006-03-06/Builder's ...
Scheidingsmuur zou het dan moeten zijn, maar het brandwerende aspect dat Henk noemt past hier ook goed bij (in mijn tekst dan). Ik had er werkelijk nog nooit van gehoord, maar ja, wat zegt dat...?