00:05 Jan 23, 2024 |
English to Czech translations [PRO] Medical - Medical: Oncology / histology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jiri Lonsky Czech Republic Local time: 04:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | vzorek nádoru odebraný jehlou |
| ||
4 | vzorek ze středu/jádra tumoru |
|
vzorek ze středu/jádra tumoru Explanation: * |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
vzorek nádoru odebraný jehlou Explanation: Termín "core" označuje nikoli (pomyslné) jádro nádoru, ale váleček tkáně odebraný jehlou; "core biopsy" sice lze najít přeložené jako "jádrová biopsie", ale to je spíše zavádějící, doslovný překlad. Spolehlivé zdroje uvádějí spíše překlad "biopsie jehlou" nebo "jehlová biopsie" |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|