Glossary entry

English term or phrase:

Bringing research to life

Albanian translation:

T'u japësh jetë kërkimeve/studimeve

Added to glossary by Monika Coulson
Apr 2, 2010 15:52
14 yrs ago
1 viewer *
English term

Bringing research to life

English to Albanian Science Medical (general) Research
Po mundohem të gjej një zgjedhje sa më të goditur të këtij slogani.

Është slogan i përdorur nga një institut kërkimesh shkencore.
Change log

Apr 5, 2010 21:14: Monika Coulson changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1276">Monika Coulson's</a> old entry - "Bringing research to life"" to ""T\'u japësh jetë kërkimeve/studimeve""

Discussion

Monika Coulson (asker) Apr 3, 2010:
Faleminderit shumë për variacionet e deritanishme: shumë interesante që të trija.

Ledja, slogani vetë nuk ka kontekst. Është shkruar nën emrin i institutit, zakonisht në krye të faqes të letrave/dokumenteve të tyre. Bëhet fjalë për një institut kërkimor-shkencor (mjekësor), i cili kryen studime dhe eksperimentime të barnave të reja në pacientë të ndryshëm.
Faleminderit përsëri të gjithëve që keni dhënë sugjerimet tuaja deri tani: AstritIsm, Ledja dhe Medic-Tranlat.
Paçi një fundjavë të këndshme,
Monika

Proposed translations

7 hrs
Selected

T'i japësh jetë kërkimeve/studimeve

Apo:

Duke i dhënë kërkimeve/studime jetë

I japim kërkimeve/studimeve jetë

Varet si do të përshtatej më mirë në kontekst: duhet të ketë një subjekt slogani apo jo? Dmth. ne, unë apo pa përcaktim.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2010-04-02 23:05:45 GMT)
--------------------------------------------------

Në frymën e përdorimit të pasurive të fjalorit :), ja dhe dy fjalë që mund të zëvendësohen në frazën e mësipërme:

JETËSOJ kal. libr.
Zbatoj, vë në jetë; e bëj të vërtetë; i jap
jetë. Jetësojmë idealet (ëndrrat,
mendimet).

SENDËRTOJ kal. libr.
Arrij të vë në jetë a të zbatoj diçka,
përmbush, plotësoj. Sendërtoi idealin
(qëllimin, dëshirat, ëndrrat).


--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2010-04-06 19:00:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Mora të korrigjoja një gabim timin gramatikor, por shoh që paske qenë vigjilente vetë, Monika :). Punë të mbarë!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Faleminderit shumë"
8 hrs

Këndellje e hulumtimeve/kërkimeve/studimeve

Këndell = to revive, vitalize, refresh, to enliven.
Për sqarim, shih Oxford Albanian-English Dictionary, faqe 381, botimi 1999.
Note from asker:
Ju falënderoj nga zemra AstritIsm.
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

Të sjellen kërkimet shkencore në një mënyrë të organizuar

Kur diskutojmë për jetën në mjekësi unë mendoj që bisedojmë për diçka që nuk ka të bëjë me materien organike, pra ekziston si diçka e organizuar. Shpresoj se të kam ndihmuar, por ky është mendim im.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-04-02 17:22:59 GMT)
--------------------------------------------------

Kur bisedojmë për jetën në mjekësi, unë mendoj që bisedojmë për diçka që nuk ka të bëjë me materien inorganike, pra që ekziston si diçka e organizuar. Shpresoj se të kam ndihmuar por ky është mendim im.
Example sentence:

The Office of the Vice-President (Research) sponsors and presents a free public lecture series titled: Bringing Research to Life.

Note from asker:
Faleminderit shumë Medic-Translat.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search