Feitelijke scheiding

Portuguese translation: Separaçäo de facto

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:Feitelijke scheiding
Portuguese translation:Separaçäo de facto
Entered by: Marian Aletta Does

18:26 May 31, 2009
Dutch to Portuguese translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Echtscheidingsrecht
Dutch term or phrase: Feitelijke scheiding
Hoe wordt "feitelijke scheiding" naar het Portugees van Brazilië vertaald?
Valerie V
Local time: 12:37
Separaçäo de facto
Explanation:
The feitelijke scheiding, al naar gelang de context, betekent dat ofwel de echtgenote niet meer samenwonen, danwel dat ze
los van niet meer samenwornen reeds een boedelscheiding hebben gemaakt
Selected response from:

Marian Aletta Does
Spain
Local time: 12:37
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5separação de fato (PT-BR)/separação de facto (PT-EU)
Susana Canhoto Abreu da Silva
5Separaçäo de facto
Marian Aletta Does
3separação de facto
ahartje


  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
separação de facto


Explanation:
Contexto???

ahartje
Portugal
Local time: 11:37
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 87
Notes to answerer
Asker: Obrigada!

Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
separação de fato (PT-BR)/separação de facto (PT-EU)


Explanation:
o momento a partir do qual os cônjuges deixam de se considerar casados, mesmo que ainda não exista um divórcio decretado, e podendo até continuar a viver debaixo de um mesmo tecto, mas considerando-se o casamento terminado.


    Reference: http://www.advodirect.com/nl/lees_artikel_nummer.php?39
Susana Canhoto Abreu da Silva
Local time: 11:37
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Separaçäo de facto


Explanation:
The feitelijke scheiding, al naar gelang de context, betekent dat ofwel de echtgenote niet meer samenwonen, danwel dat ze
los van niet meer samenwornen reeds een boedelscheiding hebben gemaakt

Example sentence(s):
  • feitelijke scheiding betekent de feitenlijke beëindiging van de samenleving al dan niet gepaard met een reeds bestaande boedelscheiding
Marian Aletta Does
Spain
Local time: 12:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search