Glossary entry

Dutch term or phrase:

conservatoir derdenbeslag

German translation:

Forderungspfändung

Added to glossary by Simona Furstova
Mar 29, 2019 08:28
5 yrs ago
2 viewers *
Dutch term

conservatoir derdenbeslag

Dutch to German Law/Patents Law (general) Civielrecht
Liebe Kollegen,

ich bitte Sie um Hilfe mit dem o.g. Begriff.
Es handelt sich um eine Kontopfändung noch vor der Verkündigung des Endurteiles.
Kann ich den Begriff mit Arrest oder Sicherungsbeschlagnahme übersetzen?

Vielen Dank
LG, Simona

Discussion

Michael Eulenhaupt Apr 1, 2019:
Schön, dass Sie sich bezüglich der "korrekten Übersetzung" hier so sicher sind.

Eins zu eins vergleichen lässt sich eine Sicherungs-/Drittschuldner/-Forderungspfändung mit dem conservatoir (derden-)beslag nicht. Wie der Begriff "conservatoir" schon angibt, geht es nicht darum, sich in den Besitz dessen, was "da" ist zu stellen sondern sich der Verfügbarkeit dessen zu vergewissern: ein erheblicher Unterschied, weswegen ich hier - wie so oft - mit "korrekten Übersetzungen" vorsichtig wäre
Sascha Coridun Mar 29, 2019:
Ja, ja, "Sicherungspfändung" ist die korrekte Übersetzung. Danke, gleichfalls ein schönes Wochenende!
Simona Furstova (asker) Mar 29, 2019:
Hmm, ich habe die Seite gerade auch gelesen. Eigentlich finde ich den Begriff Sicherheitspfändung vollkommen korrekt.:) Vielen Dank und ein schönes Wochenende. LG, Simona
Sascha Coridun Mar 29, 2019:
Hi, ich habe übersehen, dass ich sich ja gerade um eine Pfändung "vor Verkündung des Endurteils" handelt. Insofern ist "Arrest" doch nicht ganz inadäquat. Allerdings ist in diesem Fall dann doch <a href="https://www.amsadvocaten.de/blog/inkasso/ein-niederlaendisch... die deutsche Entsprechung (was bedeutet, dass ich die Bedeutung des Begriffs zunächst missverstanden habe).
Simona Furstova (asker) Mar 29, 2019:
Hi Sascha, vielen Dank für Deinen Tipp. Eben, es geht darum, dass die NL Partei aufgrund einer Forderung die Konten und Einnahmen der DE Partei aufgrund ..conservatoir derdenbeslag ...gepfändet hat. LG, Simona
Sascha Coridun Mar 29, 2019:
Hi Simona,

meines Erachtens nach ist "Sicherungspfändung" die deutsche Entsprechung. Ein Arrest findet vor einer Pfändung statt, soweit ich weiß.

Lg aus Arnheim.

Proposed translations

+1
2 days 4 hrs
Selected

Forderungspfändung

Bei der Forderungspfändung wird nicht beim Schuldner (= Sicherungspfändung), sondern bei einem Dritten, dem sogenannten Drittschuldner gepfändet.

Siehe Links
Peer comment(s):

agree Michael Eulenhaupt : OK, aber ein Unterschied: beim "conservatoir derdenbeslag" wird idR der Saldo des Kontos des Schuldners "eingefroren" bei der Forderungspfändung bewirkt der Pfändungs- und Überweisungsbeschluss die Pfändung und "Überweisung" der Forderung an den Gläubiger
18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Herzlichen Dank für Ihre Hilfe! Liebe Grüße, Simona"
1 hr

Sicherungspfändung

-
Something went wrong...
3 hrs

Drittschuldnerpfändung

Sicherungspfändung oder Sicherungsbeschlagnahme sind allgemeine Begriffe, die mitunter für die Übersetzung des "conservatoir beslag" Verwendung finden.

https://www.amsadvocaten.de/blog/inkasso/ein-niederlaendisch...

>>Drittschuldnerpfändung

Der Gläubiger kann auch eine Forderung pfänden, die der Schuldner gegen einen Dritten hat, wie zum Beispiel Kunden, Konzerngesellschaften oder (bei einem Schuldner, der eine natürliche Person ist), den Arbeitgeber. Alles, was der Dritte noch an den Schuldner zu zahlen hat, wird durch die Pfändung erfasst. Der Dritte darf aber ab dem Zeitpunkt der Pfändung nicht mehr schuldbefreiend an den Schuldner bezahlen.
Bankkontopfändung

Eine spezielle und häufig verwendete Form der Drittschuldnerpfändung ist die sogenannte Bankkontopfändung. Wenn der Schuldner einen positiven Banksaldo hat, dann besitzt er eigentlich eine Forderung gegen die Bank. Der Gläubiger kann diese Forderung pfänden, und somit auch den positiven Banksaldo. Durch die Pfändung wird das Bankkonto in Bezug auf den positiven Saldo während der Pfändung „eingefroren”. Der Schuldner kann aus diesem Saldo keine Zahlungen mehr leisten. Übrigens wird an einer europäischen Gesetzgebung gearbeitet, die auch eine grenzüberschreitende Bankkontopfändung ermöglichen soll.<<

Strikt betrachtet handelt es sich beim "conservatoir beslag" jedoch um dinglichen Arrest (nach niederländischem Recht)

https://www.kienhuishoving.de/de/blogs/der-dingliche-arrest-...

der auch unter der dritten Hand, also als Drittschuldnerpfändung, meist Kontopfändung erfolgen kann.


--------------------------------------------------
Note added at 666 Tage (2021-01-23 11:05:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

>>Forderung pfänden, die der Schuldner gegen einen Dritten hat>dann besitzt er eigentlich eine Forderung gegen die Bank

--------------------------------------------------
Note added at 666 Tage (2021-01-23 11:06:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

>>Forderung pfänden, die der Schuldner *an* einen Dritten hat

--------------------------------------------------
Note added at 666 Tage (2021-01-23 11:06:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

>> besitzt er eigentlich eine Forderung gegen die Bank

--------------------------------------------------
Note added at 666 Tage (2021-01-23 11:07:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

>> besitzt er eigentlich eine Forderung *an* die Bank

--------------------------------------------------
Note added at 666 Tage (2021-01-23 11:07:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

besitzt er eigentlich eine Forderung *an* die Bank
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search