Glossary entry

Dutch term or phrase:

technische paal

German translation:

Grundstein legen

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2015-06-19 09:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jun 16, 2015 08:16
8 yrs ago
Dutch term

technische paal

Dutch to German Tech/Engineering Construction / Civil Engineering Pfahlgründung
Weiß zufällig jemand was ein 'technische paal' ist und das korrekte deutsche Wort?

z. B: "is de eerste technische paal van het nieuwe ziekenhuis geslagen."

Ich kann dazu absolut nichts auf finden - ich denke mir, dass das ein Pfahl ist, der irgendwelche Technik enthält oder durch den Leitungen laufen, also könnten man das vielleicht einen "Technik-Pfahl" nennen... Danke schon mal im Voraus:)

Discussion

Lisette Vogler-Chase (asker) Jun 16, 2015:
Grundsteinlegung passt am besten In diesem Fall ging es um eine Einladung zum Setzen des ersten Pfahls und ich habe mich dann in diesem Kontext für das Wort "Grundsteinlegung" entschieden. Ich danke allen für ihre hilfreichen Vorschläge!!

Proposed translations

+2
22 mins
Selected

Grundstein legen

Scheint mir hier im übertragenen Sinne gemeint zu sein, allerdings bräuchte man etwas mehr Kontext.
Peer comment(s):

agree Henk Sanderson
3 mins
Dank Dir!
agree My Wordblocks
2 days 11 hrs
Dank Dir!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Es ging um diesen Fall um die "uitnoging 1e technische paal", habe mich darum für "Grundsteinlegung" entschieden. Vielen Dank!!!"
35 mins

erster Gründungspfahl, Bezugspfahl

Technische paal: een paal op of nabij een sondering, die over de volle hoogte wordt gekalenderd (aantal slagen per m1) om zo de juiste kalender waarde te palen voor de andere palen. De constructeur en bouw- en woningtoezicht zijn hierbij aanwezig
Mit dem Grundstein ist auch immer eine gute Lösung, nur wenn man sich die Fotos von dem neuen Krankenhaus anschaut, ist ja gut der Gründungspfahl zu sehen.
Note from asker:
Ich dank Dir, Susanne! In diesem Fall ging es um eine Einladung zu setzen des ersten Pfahls und ich habe mich dann in diesem Kontext für das Wort "Grundsteinlegung" entschieden. Danke nochmals!!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search