Nov 12, 2010 01:20
13 yrs ago
Danish term
Output, der går til stregen
Danish to English
Bus/Financial
Management
Effektivitetskriterier
Effektivitetskriterier:
Output, der går lige til stregen. Kreativitet, trendsættende og vækstorienteret.
Output, der går lige til stregen. Kreativitet, trendsættende og vækstorienteret.
Proposed translations
(English)
4 | The optimal/perfect output (combination). | Eivik |
2 | Output that hugs the limit | Nikolaj Widenmann |
3 -1 | Edgy output | Susanne Friesen |
Proposed translations
6 days
Selected
The optimal/perfect output (combination).
Depending on what the context is, this should be sufficient to express what I guess you want to say? I suggest to rephrase, since it is a very language-specific expression.
RE
RE
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
30 mins
Output that hugs the limit
Declined
It would help to know what type of output we are talking about...
-1
16 hrs
Edgy output
Declined
Without knowing the target group of the text, nor the full context, I would suggest edgy as its connotations are similar to the words, following the original sentence above. Perhaps even daring or aggressive would be other alternatives?
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2010-11-12 18:33:14 GMT)
--------------------------------------------------
This just to provide documentation for my reply to Brian Young:
The Sunday Times: http://entertainment.timesonline.co.uk/tol/arts_and_entertai...
And for an excellent explanation of the word - ironically in the section Keep your English up to date: http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/u...
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2010-11-12 18:33:14 GMT)
--------------------------------------------------
This just to provide documentation for my reply to Brian Young:
The Sunday Times: http://entertainment.timesonline.co.uk/tol/arts_and_entertai...
And for an excellent explanation of the word - ironically in the section Keep your English up to date: http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/u...
Example sentence:
Combining edgy trend-setting style with eco-friendly practices, existing garments are re-fashioned and modified, sometimes beyond recognition, into new garments.
(Press release on PR.com: "Brave New World": Military Khakis Become Edgy ‘Green’ Styles, Stylishly Hot Designs Fit Women of All Sizes)
Peer comment(s):
disagree |
Brian Young
: I have never heard that term, and it does not sound like anything that a native speaker would say or write. A limit and an edge are two different things.
7 mins
|
I beg your pardon?! You've never heard the term edgy?! Google it (with quotation marks) and you get 10,000,000 hits! Admittedly, edgy output only yields 319 hits, but one is The Sunday Times. Another good source is BBC's Learning English.
|
Discussion
Hope this was a somewhat clearer explanation?
Anyway, what is or is not meant in the source text is inarguably quite vague, as the Danish text seems to have been translated itself from some language, I cannot identify off hand.
The thing is that it doesn't really work in Danish in the first place, which makes this question difficult to answer precisely - at least if one insists on being verbatim. ;o)
What we really need is for Pernille to provide some more context info on this one if at all possible?
Brian, what you seem to have overlooked right from the start is my connecting edgy with trendsættende rather than with stregen. However, I now rest my case and will leave the rest up to Pernille as the one, in the end, best suited to identify the appropriate answer for her situation. ;)