This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Mar 13, 2017 08:49
7 yrs ago
3 viewers *
Chinese term
调尾
Chinese to English
Social Sciences
Government / Politics
在《历月电费明细》中,有“本次调尾”和“上次调尾”,都是“0.00”
Proposed translations
(English)
4 | round-up | Frank Feng |
4 | rounded off | pkchan |
4 | round-off adjustment | Angela Howell |
3 | adjsutted ending (balance) | tanglsus |
Proposed translations
2 hrs
round-up
应该指的是本月电费的零头部分,留着和下月的电费一起支付
不知道译作 round-up 如何?
不知道译作 round-up 如何?
4 hrs
rounded off
round to the nearest ones
16 hrs
adjsutted ending (balance)
供参考
12 days
round-off adjustment
“本次调尾”和“上次调尾” are in quotation marks, meaning these two are category terms, hence called "Round-off Adjustment".
Something went wrong...