10:30 Mar 25, 2005 |
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Peter Freckleton Australia Local time: 12:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | discretionary money order |
| ||
1 | custody mandate / contract |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
discretionary money order Explanation: + |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
custody mandate / contract Explanation: or funds administration contract. PSI - 'Prestataire de services d'investissement' as below = Investment Services Provider (ISP) "la cession progressive, à partir du 29 mars et dans le cadre d'un mandat soignant avec un 'Prestataire de services d'investissement', de 239 000 titres" Reference: http://www.boursier.com/vals/FR/news.asp?id=131753 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.